登录

《减字木兰花 其七》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《减字木兰花 其七》原文

客船风雨,冷雁湿猿齐夜语。

欲作家书,腹转车轮一字无。

经年如此,愁里光阴能有几。

预报归期,又在梅开似雪时。

现代文赏析、翻译

下面是我对这首词的赏析:

减字木兰花其七

清朝 陈维崧

客船风雨,冷雁湿猿啼夜雨。作家书苦,腹转车轮无数。 寄声鸿断,不少归期全按算。期程须逢,梅又待君如雪。

结合古诗反映出的古代生活方式及风气习俗进行分析。“客船”、“冷雁”是对古时出行在外的形象描绘,从中透露出一种飘泊凄冷的况味。“客船风雨”更显出一种凄冷的气氛。“冷雁湿猿啼夜”则是凄苦已极的写照,通过这些细节描写,一个古代文士的羁旅之思跃然纸上。

“欲作家书,腹转车轮一字无”更深入地表达了诗人的思乡之情。这句诗通过生动的比喻表现了诗人想要写家书却因思乡之苦无法下笔的愁苦心情。同时也暗示了诗人漂泊在外的种种艰辛和不易。

“经年如此,愁里光阴能有几?”这句诗表达了诗人对漂泊生涯的深深无奈和愁绪。“经年如此”更显出时间的漫长和愁绪的反复性。“愁里光阴能有几”则直接表达了诗人的无奈和迷茫,不知道何时才能结束这种漂泊的生活。

“预报归期,又在梅开似雪时。”这句诗以梅开如雪预示了诗人的归期,但同时也暗示了即便如此,诗人仍然感到迷茫和无助。因为即便梅开如雪,也不能确定何时才能结束漂泊,何时才能回到家乡。

现代文译文如下:

在风雨交加的客船上,听着冷冷的雁鸣和猿猴的夜啼声,心中涌起无尽的思乡之情。想要写一封家书,却发现心中涌动着千言万语,车轮般旋转,竟一个字也写不出来。鸿雁传书已断,归期全无须再寄了。长年漂泊如此之久,不知道愁绪何时是尽头。我预测着归期,却发现又是一年如雪的梅花开过。漂泊在外的生活何时是尽头?何时才能结束这种无助和迷茫?

希望以上赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号