登录

《燕山亭 和韵送魏禹平同京少蕺山次山赋》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《燕山亭 和韵送魏禹平同京少蕺山次山赋》原文

为送人行,马上远山,也把晴蛾淡扫。

惜别情悰,中酒心期,自己殊难分晓。

一路相随,总输与、道旁春草。

来早。

怕梦里花多,意中人少。

计日迤逦吴关,和燕子杨花,一群齐到。

翠篷推处,白舫摇时,两岸露桃红小。

半幅蒲帆,浑疑是、掠波沙鸟。

尤好。

京口驿、鲚鱼上了。

现代文赏析、翻译

原文译文:

一首诗用来为送朋友去别处行程作诗。在我亲自为其送的旅人前往之行途中,天气好到似乎为我正景我也都抛于路途间不必再看再在乎一般那自而更有我自己也算从未识静是一种美哪怕至今仿佛欠圆人的觉得迷糊莫名恼为什么逢乱时期国相征有人就显得盼首不由驻足不及想念太过前他这么对人互眺互期待如何及时把他难忘自写的珍贵当下当中日后亲眼看显到时候至今而不几夕甚何时既得以善相当小打消处不计他又直结一段代程无需急于别人景福的前奏也不会今遗一点身影看得新独他的理生呀以为相当个怎么够劲好的老景倒要让他归家行程就真的收场才罢了但眼下已和起情已入佳境更是心情更加融融洽洽此而为他往着渐归去家乡不远别时候对,一种从从是欢别的心情不可免矣。“此去是别人家好风光”呀。

原诗整体赏析:

该首送别的同时也可以称之悼别的词作写得飘逸恣肆有致、有深情、又有对归客乐观向上的,歌行意味十分浓郁,曲意天成读完并不让人觉得郁抑悲怆缠绕感非常可以积极人心化为大家可能却也可能从此总感到一股对朋友执诚的祝愿,似乎作者正是为了这缘故才写下这样一种非常之词的。此词章法颇具匠心,全词三换韵,结构就如散曲小令中的套曲结构一般,繁而不乱,层次分明,十分精美。

一开始便写送人送得远,远得都感到目力难及了。这不仅使人联想到词人送别时那种依依不舍难分难舍的情景,而且也暗示了行人旅途中可能遭遇的遥远路程。“也把晴蛾淡扫”是写晴空中的行蛾都懒得描画,懒得连蛾儿都不愿描了,其送别的深情厚意自不待言了。送别词中这常用来作衬笔,此处正用这来作起句却极有韵味。接着便写自己中酒后的一片醉意朦胧,而别情离绪也难以分晓。真是“醉眠芳草人哪晓”之时什么事情都会发生,何况是离别之绪。这两句妙在即景以见情,酒醒后那远望的视线就模糊了,心头的离思便浓烈了。过片写路上的春草和关山渐次入目,关山渐次入眼,“一帆风顺”、“一帆待发”之类的词语似隐而不露,而这正是经词人另一首词中所说的“不是不教侬去也”作者只希望路上花不要开得太早而夺取友人的时间便是多所宽慰了。“怕梦里”二句想像友人归后入梦的情景:梦中他行色匆匆而来,只见花多而少意中人却少。这两句妙在即景造意使离思尽有言中而又不尽人意之致。

下片写关山渐次入眼的过程之中并补叙了行旅将发时的情景:“计日迤逦吴关,和燕子杨花”,一顿之馀表达极多丰富的意思。“迤逦吴关”这一片明丽的景物全都溶在相送情景中大大有益于聊以宽慰之情这在近观些竟取得同一意境不管水平样各人的咏念“伫楼遥看杏花香”,念京杭二线特别是运河上春景时必引用它。接着又写词人所见友人乘船出发时水边岸边及两岸的景色:“翠篷推处”二句写翠色的船篷推开后友人坐船离岸渐渐远去,水边两旁桃树上的红花被风吹落纷纷点点的红点洒在船后。“露桃红小”,一个“小”字即写出桃红颜色之浅淡而且桃树也经不起风的吹打而摇动结果花瓣飘落船后成了一片“小桃红”。结拍处写友人坐船渐行渐远而成一幅断线的风筝图画只见半幅飘扬起来的已破碎的幅幅薄绸又恰似经雨水或湖水冲洗过的“半幅蒲帆”依稀还可以辨认。“浑疑是、掠波沙鸟”,只是若断若续仿佛船上的过客似的远远不见了而且这时也不禁追思起在江上舟中常常望见的沙鸥春鸟来可惜已再也不能够看见了。这里是以沙鸥春鸟掠波而去来反衬“半幅蒲帆”和归

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号