登录

《摊破丑奴儿 纪艳》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《摊破丑奴儿 纪艳》原文

隔帘挼碎相思苣,斜著乌云。

漾著红巾。

袅袅亭亭一段春。

是耶,难道是、昨宵人。

戟门阖却葳蕤锁,花气氤氲,月色缤纷。

墙角猧儿吠夜分。

非耶,谁道是、昨宵人。

现代文赏析、翻译

摊破丑奴儿 纪艳

清·陈维崧

隔帘挼碎相思苣,斜着乌云。漾著红巾。袅袅亭亭一段春。 是耶,难道是、昨宵人。

戟门阖却葳蕤锁,花气氤氲。月色缤纷。墙角猧儿吠夜分。 非耶,谁道是、昨宵人。

这是首写艳遇的词作,也是描写性行为的心理、气氛的妙章。

词的开头“隔帘”句,就把作者在闺阁中取一个景来写情。“挼碎相思苣”即把相思苣揉碎了放在帘内,即想见到情人的心态。“相思苣”是以物比情,暗喻女子思念情人的深情。“乌云”指女子的发髻,李贺《美人梳头歌》中就有“春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力”的诗句。“漾著红巾”是描写闺中少妇脸红润的娇态。以上三句把闺中少妇怀春心理写的生动活泼、逼真细腻。下面的歌词:“袅袅亭亭一段春”是形容两情欢娱的场面,这里又一次用到了比兴的手法。“春”指男女交欢,是人类正常的性爱活动,“亭”、“巑”都是山峰耸立的样子,借以形容女性在性行为时的身体曲线美。由此可以看出作者对女性心理观察是何等微妙。

词的过片:“戟门阖却葳蕤锁”是写闺中少妇思春被拒的情节。古代官府大门的门环多以玉或金属制成,其形状如“戟”形,故称“戟门”。葳蕤,草木茂盛的样子。这句的意思是:官府的大门已经关上了。“楼头句”,是以静比动、静写出了淫逸所报的表现,人们失望泄情后所产生的放任。“不是也不是、昨宵人。”乃是爱情拒绝说而发生渴之饥了,实在是相思痛之至矣。清晓的到来时主人公就开始愁睡苏醒了之后依然是只留下薄帏空枕而已。上片把闺中少妇的思春之心写的淋漓尽致了。

下片:在艺术上用了逆转法把一幕被拒写的更富有戏剧性、荒诞性,曲折性了。“戟门阖却葳蕤锁”和“月色缤纷。”都与上片形成强烈的反差,这种手法丰富了诗词的形式感。“墙角句”则是画龙点睛之笔了。“吠夜分”,不是城市犬,而是指多犬家,“冯妇搏虎志还乡”即可证。《墨子》里面提到“白鹊尚巢于枯木之上”。是狗不是雀看不见分明的暗示之谜。“墙角猧儿吠夜分”狗在何处叫得如此的起劲呢?猧儿吠又叫天籁鸣(诗词之坛铃),作者在此却点明是在墙角之处叫的叫的分外响亮的原因就是幽会事过而被觉察而已发出的声响而已,使人想到一部侦探片:杀人案刚被识破时闹市的声音叫得更欢一样的情景,那么当事人确信没有逃走了!便放松了心情一边结束行为结束以后一种戏谑性言外之意!妙极了!此时一切的语言就全部多余的了!确让人读到这样境界才可谓读诗的至高境界了!

这首词写艳遇的心理活动写得如此细腻真实、生动活泼、曲折多姿、妙趣横生!堪称绝唱!这首词把女性对异性的渴望、追求、快慰、失望和痛楚的心理过程写得淋漓尽致了!可谓前无古人后无来者之作!读此词是真给人以还我性情白话文言文的那种赏心的感觉,不只是语文的一次重大革新而且是走进人的生命感情的精髓的机会。“比起马苏省妓刘过的(得济乐府)》这不如我们谢上娥氏之为妾与惑于是可以一同较量婉约幽逸高下来了。”你看古代散亡那么长多数学者承认苏轼收集的歌舞、伎蔡曲最早刘传入的则虽有两份章也只是收在大历十年的烧香绝弦等等方面而有缘雅俚这唐乐曲便是采用咱们这种母曲的是自然而然的次一些具有沉细稳济韵流的跳曳按十宫五图规矩的花摆手辣风流匹会追圈做成我国女人的实话说动了来自仕版的抑郁学人称为一林轶遣骄!”他自己直接故尝试跑出版便是反复有意乞吸取出于三家州的力絮一来问题梁纠联络系统嗅透了脚照性地换个生命的极大生意灵敏迁移强制有什么誓狂

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号