登录
[清] 陈维崧
夜窗全黑。
被一株栀子,凝来通白。
拂水著烟,轻袅风枝送香雪。
三十年前往事,曾记在、康崇坊宅。
见小玉、罗袂亭亭,含笑趁凉摘。
今夕。
重露滴。
总一任好花,满院狼籍。
暗巡花侧。
不见裙痕并鞋迹。
提起同心两字,人正隔、银墙千尺。
花在手,谁戴也,碎挼花掷。
暗香·栀子花下有感
夜色深沉,窗内一片漆黑。一株栀子花立在窗外,洁白如凝。轻轻拂水,烟中轻盈的枝条送来幽香如雪。三十年前,往事如梦,曾在康崇坊的宅院中,见小玉姑娘,罗袖轻扬,含笑趁凉摘花。
今夜,又逢花落如雨。任凭满院的花瓣散落一地。在花丛中默默游走,看不见那曾经裙摆轻移,鞋印凌乱的痕迹。提起“同心”两字,心爱的人儿却远隔千尺的银墙。手中的花,有谁会戴?谁又会将它碎揉,掷地散落?
清代的诗人陈维崧,借栀子花下之景,抒发了对往事如梦的感慨。他通过描述花之美丽,借以衬托出心中的遗憾和无奈。花的易逝,人的离别,都在这情景交融的诗句中得以体现。陈维崧的词,风格沉郁,情感真挚,令人读来感慨万千。
在我看来,这首词的现代文译文可以是:夜幕降临,窗外一片漆黑,一株栀子花静静立在窗前,洁白如凝脂。轻风拂过,带着淡淡的花香,枝条随风舞动,如同精灵般舞动。回忆三十年前在康崇坊的宅院里,我曾见过一个小巧玲珑的女孩儿,手拿花瓣轻轻摘下,含笑轻盈地跟随凉风飘荡。
然而如今,花瓣如雨纷纷落下。我默默地在花丛中徘徊,再也无法找到那些曾经留下的裙摆和鞋印。当我提起“同心”两字时,心中的人儿却隔着那千尺高的银墙遥遥相望。手中的花瓣虽然美丽,但又有谁会将它戴在身上?谁又会将花瓣揉碎?静静地让它随风散去。
这就是我对《暗香 栀子花下有感》这首词的现代文译理解和赏析。通过诗人的描绘,我们可以感受到那种对美好事物流逝的感慨和无奈,以及在繁华落尽之后的深深的寂寥和惋惜。