登录

《沁园春 泊舟胥江大风雨》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《沁园春 泊舟胥江大风雨》原文

胥母门边,暴雨奔浑,盘涡撞舂。

见后潮文种,银袍鞺鞳,前山邓尉,黛髻迷濛。

我岂茶商,得非估舶,讵少家园半亩宫。

因何事,唱江楼啰唝,愁水愁风。

须臾窈窕冲融。

又浪静波恬漾远空。

正淫龙歇舞,天连岛外,渴乌乍跃,日在禺中。

了了层青,迢迢一碧,依旧残汀野庙红。

吾长笑,笑向来作剧,多事天公。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求生成的赏析,希望您能满意:

清代诗人陈维崧《沁园春 泊舟胥江大风雨》是一首描绘风雨的词,词中描绘了胥江暴雨的场景,以及风雨过后江面的变化。词中运用了丰富的意象和生动的语言,表达了词人对自然景象的深刻感受。

首先,词人描绘了胥江暴雨的场景。“胥母门边,暴雨奔浑,盘涡撞舂。”暴雨如注,江水奔腾,漩涡翻滚,生动地描绘出暴雨的激烈和江水的汹涌。接着,词人又描绘了潮水的景象,“后潮文种,银袍鞺鞳”,前山的景象,“黛髻迷濛”,这些生动的描绘让读者仿佛置身于现场,感受到了风雨的强烈。

其次,词人表达了自己对风雨的感受。“我岂茶商,得非估舶,讵少家园半亩宫。”在这场风雨中,词人感受到了人生的无常和自己的渺小。“唱江楼啰唝,愁水愁风”,词人以歌声表达了自己的愁绪,水风都让他感到忧愁。但随后,“须臾窈窕冲融。又浪静波恬漾远空”,随着时间的推移,风雨逐渐平息,江面也逐渐恢复了平静。

最后,词人描绘了风雨过后的景象。“了了层青,迢迢一碧,依旧残汀野庙红。”虽然风雨已经过去,但江面的景象仍然让人感到凄凉和孤独。词人以“吾长笑,笑向来作剧,多事天公”结尾,表达了自己对自然规律的无奈和豁达。

现代译文如下:

暴雨如注,在胥母门边,江水奔腾汹涌,漩涡翻滚。我看到潮水如银袍般鞺鞳作响,前山黛色朦胧。我岂是一个商人?岂是过往船只?半亩肥沃家园荡然无存。这是我江楼歌唱之语啊,只能吟哦这愁水愁风!

刹那间碧空万里。波浪不再涌动,平静地漾开在天际远方。正当我沉醉时淫龙歇去轻盈地飞舞着,原本茫茫的海天却出奇的清新明朗。天边海岛外阳光照射下的小鸟也仿佛跃跃欲试。在阳光下熠熠生辉。层层叠叠的山峦依旧清晰可见。江边残留着几处野庙和红叶。我长笑不已。笑这大风大雨真是多事啊!老天爷总是如此多变!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号