登录

《喜迁莺 咏滇茶》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《喜迁莺 咏滇茶》原文

胭脂绣缬。

正千里江南,晓莺时节。

绛质酣春,红香宠午,惟许茜裙亲折。

小印枕痕零乱,浅晕酒潮明灭。

春园里,较琪花玉茗,娇姿更别。

情切。

想故国。

万里日南,渺渺音尘绝。

灰冷昆明,尘生洱海,此恨拟和谁说。

空对异乡烟景,蓦记旧家根节。

春去也,想蛮花犵鸟,泪都成血。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首现代文译文《喜迁莺 咏滇茶》赏析:

胭脂般的颜色,如一簇绣花般的娇艳。千里江南的晨莺声声唤醒了它的娇嫩。那如绛色的花朵,红艳似火,阳光洒满每一瓣,唯独允许茜红的衣裙轻轻地抚摸。晨露中的花痕如同碎瓷片,零零落落;微风吹过,似有微醺之感,宛如泛起了涟漪。春天的园子里,与珍贵的琪花玉树争艳,娇艳中更显别样。

想起故乡的滇茶园,跨越万里的思绪中,茶园早已远去,只有微弱的音讯传来。而滇池的湖水被污染得浑浊不堪,只有自己这样的异乡人才能理解这心中的愁恨无处诉说。只有独自面对异乡的风景,突然间想起家乡的根基。春天已去,花鸟依然还在,然而花儿已成泪痕满面。

陈维崧用如诗如画的笔触,勾勒出一幅幅美妙的春景图,通过抒发对故乡滇茶的思念之情,将浓郁的情感凝聚在这滇茶的春光之中,为我们留下了一段唯美动人的文字记忆。在现代的社会生活中,这诗句像一阵春风,给我们带来了春天的气息和生命的温度,仿佛我们能透过字里行间看到作者的情感深处那份深沉的爱和深深的怀念。

以上是个人的一些理解和解读,可能不一定符合原诗的主题和意境,希望您能够提供一些宝贵意见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号