登录

《渡江云 送蒋京少下第游楚次储广期原韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《渡江云 送蒋京少下第游楚次储广期原韵》原文

向长安市上,仰天长啸,悔杀彩为毫。

月明无赖极,又照征南,万将赤霜袍。

掉头仍向,潇湘去、去采离骚。

算襄樊、几般往事,一半属孙曹。

舟摇。

天低滴竹,瘦黛凝斑,任崖倾峡倒。

恨茫茫、一军铁甲,九派银涛。

浔阳夜火黄州雪,应为我、徒倚无聊。

吾衰矣,漫劳送上云宵。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首《渡江云 送蒋京少下第游楚次储广期原韵》词调虽以送别为主题,却借送别一事,驰骋想象,融贯前人诗句,交织古今典故,抒发了词人胸中的愤懑不平。

起首两句,词人借用“仰天长啸,壮怀激烈”之意,表达了自己胸中郁结的愤恨之情。“向长安市上,仰天长啸”,这一起句即包含极大的悲愤。在京城,京剧名伶蒋平卿长衫飘飘,吟诗作赋,词人以他为榜样,意气风发,但现实却让他无处施展才能。

“月明无赖极,又照征南,万将赤霜袍。”明月照耀着蒋平卿从京城出发,此时他身着征南将领的华丽官袍,胸怀着壮志凌云,一腔热血。但接下来的“掉头仍向,潇湘去、去采离骚”,表明他去楚地游历的决心。词人用典巧妙地表达了他的决心:他要以屈原为榜样,效法屈原有志难酬、怀才不遇的悲愤之情。

“算襄樊、几般往事,一半属孙曹。”襄阳久为敌占,“一军铁甲”就是联想汉水襄阳战场的烽火以及终竟烽火如何燃起的情况表达。进一步显示出下阕大转向的原委所在:“算黄州夜火”,使人痛恨曾盘踞一方称霸武林的罪魁;“浔阳”,这是琵琶声成了澄清江心的凄凉的联想:“黄州雪”也是由壮志凌云、铁甲热泪化为泡影的浩叹。“应为我、无聊比送”,现实令自己痛苦非常。“吾衰矣”,感慨良多,对自己不能抗争于天地间深表无奈。这等“一军铁甲”“九派银涛”雄浑阔大的境界中,词人却以“无聊”二字收束全篇,不免让人怅然。

这首词熔铸古今典故,交织古今典故,用笔明心藏玄机、婉转沉着而酣畅自适。全词一结尤其峭拔突兀,独辟蹊径。

现代译文:

曾经在京城的街头仰天长啸,(如果)回首这些日子,(我)真后悔变成了现在的样子,(成为)这个样子的你是在吟诗作赋亦显得无用。那明亮的月光白白地照着你出征南去的威武队伍。而今却摇头北上漫游这潇湘二水之地,(虽然)与古人采撷离骚相似,(但)这又算得了什么呢?想那襄阳几经变换归属,(到如今)一半是孙权曹操的天下。(你的)船儿摇摇摆摆地前进。

天上的雨丝低垂如同滴到那斑竹上,(我)虽然身体瘦弱,(却)胸怀凌云壮志,(如今)任凭那崖崩水倒,汹涌澎湃的江水触目惊心。这茫茫天地间(我)只恨自己没有铁甲战马;这滚滚长江边(我)只恨自己没有万夫之勇。黄州、浔阳似火般的夜晚如鬼火闪烁不定,(如果)是你徘徊无依我也不会像现在这样忧心忡忡。我已经衰老了,(这样)你还要我送你到云宵外何方呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号