登录

《念奴娇 红桥园亭宴集同限一屋韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《念奴娇 红桥园亭宴集同限一屋韵》原文

霜红露白,借城南佳处,一餐秋菊。

更值群公连袂到,夹巷雕鞍绣轴。

一抹红霞,三分明月,此景扬州独。

挥杯自笑,吾生长是碌碌。

且喜绝代娥媌,元机娣姒,风致偏妍淑。

恼乱云鬟多刺史,何况閒愁似仆。

小逗琴心,轻翻帘额,一任颠毛秃。

倚阑吟眺,云鳞坟起如屋。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

霜红露白,映照着城南佳景,秋菊丛中我们一餐饱食。群公齐聚红桥,满街雕鞍绣马,络绎不绝。佳景中,一抹红霞伴着三分明月,这美景唯独扬州独有。

挥杯笑对,我在此碌碌无为的生活。但我看到绝代佳人,那些聪颖美丽的女子,便会心情愉悦。而更恼人的是,这美景又让那些刺史之类的官员留连忘返,何况像我这样因闲愁而百无聊赖的人呢?

小弦轻弹,琴音激荡着情感,帘额轻拂,轻盈而美妙。岁月荏苒,年华如梭,任凭满头青丝变秃。我倚着栏杆眺望远方,思绪如云鳞起伏如屋。

现代文译文:

在霜花红露水中,城南的美景尽收眼底,秋天的菊花丛中我们享用了一顿丰盛的美食。群公纷纷而至,马蹄声络绎不绝。红桥上的一抹红霞伴随着三分明月,这样的景色在扬州是最为美丽的。

我们举起酒杯开怀大笑,感叹自己平庸无为。然而当我看到绝代佳人时,心情变得愉快起来。我也被其他官员的贪恋美色所困扰,更不用说我因闲愁而带来的疲惫了。我用琴音表达情感,用轻拂的帘额来掩饰自己的悲伤,任凭头发变秃也不在意。我倚着栏杆眺望远方,思绪如云鳞起伏不定。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号