登录

《凤凰阁 汴京夜雨》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《凤凰阁 汴京夜雨》原文

被东风送到,东京更鼓。

又添隔巷数声杵。

暗想半生沦落,廿载羁旅。

总不比、今番凄楚。

朦胧枕畔,不断吴娘鸣橹。

醒来有甚好心绪。

人瘦也,怪黄花,瘦也如许。

滴不了、秋檐夜雨。

现代文赏析、翻译

在京城的夜晚,春雨滴滴答答地下着,这场雨好像是上天送给东京城的一份礼物,它把远在东都的汴京也一并带到了。雨声中,又夹杂着隔街传来的阵阵捣衣声,更增添了几分凄清。

回想起自己半生的漂泊,二十年的羁旅生涯,再与现在相比,总不比现在凄苦吧。夜雨中,听着吴地的橹声,不断回荡在朦胧的枕畔,恍惚间听到了一阵温柔的安慰。或许,能安慰安慰自己的就这些声音吧,也不枉我深夜为此伤怀了。梦醒了又何尝有过舒心的时候。是因“衣带渐宽终不悔”了吧?多情应笑我太过执着吧?看我这一身的消瘦模样,连脚下的黄花都不禁生疑——原来人也如此这般瘦弱如斯。雨点滴滴答答地滴在房屋的瓦上,汇成流水的溪流一般滴在地上,都把我吵醒了。听着滴雨的韵律,真是此情此景一帘幽梦啊!

《凤凰阁 汴京夜雨》是清代诗人陈维崧的一首佳作。此词以夜雨为引子,描绘出汴京的凄清景象,再通过今昔对比,抒发了诗人飘零憔悴的悲苦之情。整首词情感深沉,语言优美,是一篇优秀的文学作品。

至于译文的现代文版,我将尽量保持原作的意境和语言风格,以下是我对这首词的现代文翻译:

在京城的夜晚,春雨滴滴答答地下着,好像是大自然送来的一份礼物,把远在东都的汴京也一并带到了。雨声中,又夹杂着隔街传来的阵阵捣衣声,更增添了几分凄清。

回想起自己半生的漂泊生涯,二十年的羁旅生涯,再与现在相比,总不比现在凄苦吧。夜雨中听着吴地的橹声不断回荡在朦胧的枕畔,仿佛听到了温柔的安慰。或许这一切都是我的一厢情愿吧?醒来之后又何尝有过舒心的时候呢?人瘦了、憔悴了,连脚下的黄花都开始疑惑——原来人也如此这般瘦弱如斯。雨点滴滴答答地滴在房屋的瓦上,吵醒了我的美梦。听着滴雨的声音,不禁让人感叹——这真是一帘幽梦啊!

这就是《凤凰阁 汴京夜雨》的现代文译文了。希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号