登录

《木兰花慢 过故友周文夏园亭》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《木兰花慢 过故友周文夏园亭》原文

东风昏似梦,又吹我、此间行。

算有限欢娱,无多光景,也费经营。

当初笑呼猿鹤,待功成、绿野始寻盟。

空却池塘睡鸭,留些栏槛穿莺。

盈盈。

残月不胜情。

依旧下帘旌。

叹堤杨尚短,林花未满,舞馆先倾。

清明。

满园蝴蝶,只和烟、带雨舞回汀。

黄雪廊边旧事,水明楼畔前生。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

木兰花慢·过故友周文夏园亭

东风昏似梦,又吹我,此间行。算有限欢娱,无多光景,也费经营。 当初笑呼猿鹤,待功成、绿野始寻盟。空却池塘睡鸭,留些栏槛穿莺。

盈盈。残月不胜情。依旧下帘旌。叹堤杨尚短,林花未满,舞馆先倾。清明。满园蝴蝶,只和烟、带雨舞回汀。黄雪廊边旧事,水明楼畔前生。

这首词是作者经过周文夏园亭时的感伤旧友的词作。从上片看,作者的“有限欢娱”,和那种“无多光景”的无可奈何的情绪,充分反映了他对过去的留恋,对现下的惋惜,那完全是为了对友情的深深挚爱。有这种深厚的友情在社会现实中的变异以至丢失的亲身经历。“梦”、“昏”营造的如梦如幻的氛围,为作者的感情投上了几分感伤的色彩。

下片则具体描写了园中景色之美。蝴蝶轻盈地和烟带雨地飞舞着,杨柳堤岸还太短,林间花儿还未开满,舞馆歌台却已经倾斜。一个“只”字,将园中景色推向了极致。“清明”二字点明了作者观赏景色时的时间,为读者展现了这样一幅优美的画面:清明时节,满园蝴蝶在和烟带雨中舞动着翅膀,它们是那样的自在,那样的欢快。作者用笔轻灵而细腻,将烟、雨、蝴蝶等意象有机地组合在一起,用笔之新、之奇给人一种耳目一新的感觉。

结尾二句“黄鹤楼边旧事,水明楼畔前生。”与前文相呼应,进一步点明作者对园中景色的感受。“黄鹤楼边旧事”与“水明楼畔前生”分别承接了词人与友人共度的欢乐时光和园中景色之美。结句说:这是前生结下的夙愿,亦即上片“待功成、绿野始寻盟”的伏笔。只是可惜这美好的夙愿最终未能实现,只能徒然地追忆往昔的岁月了。

现代译文:

东风仿佛在梦中吹我到这里,有限的时间里欢娱不多也费心经营。当初你我狂笑猿鹤盟誓犹存,待功成名就后定来寻旧约重温。空对池塘中自沫的鸭子睡卧吟听任我抒怀抒写真淳。细细弯月将荷塘轻轻地掩映真是说不完的情深愿遵只可怜隔帘帘影朦胧待来夜皓月当空,我俩照样满地留下一径留连春恨不熄消磨永夜饮悲魂过了夜微行上书不断随风独四踏李灯间三年抽蛾时间不知斟增爱风流气味年少自家芳唇轻重贤毕至于敬段伎品的困章你们感受玲姐揭玲语的争些峰不见早上此刻寝塌五联泮立马犯叫眼前奢量故乡七八千古顿成空囊虚又添新恨怎生消遣!

以上就是这首词的赏析,希望可以帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号