登录

《迎春乐 其四》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《迎春乐 其四》原文

春衣围定春来路。

花似海、香成雾。

嘱今年、春到春休去。

拚一世、和他住。

嘱罢东皇心暗许。

向鬓影、盈盈低语。

来岁杜鹃声,谁听恁、催春暮。

现代文赏析、翻译

这首词的上片描画春日之明媚,把对春之渴望归结为住春住事。尽管深知青春不能永驻,但却表达了乐春之情,向往之至,甚至是愿春永远留在世上。

下片以拟人化的手法,把春天当作一个老朋友,与它“低语”,与它“心暗许”,把春天当作知己,这之中既有词人对春天的喜爱,也有词人对这一季节的深深眷恋。最后两句词人用杜鹃啼血来暗示自己花甲之年仍不放弃对美好事物的追求,表现出一种积极的人生态度。

在翻译成现代文时,我会尽力保留原有的意境,同时融入现代的语言表达习惯,使得理解与赏析更贴近现代读者的阅读习惯。

现代文译文如下:

春衣围住的是春天的路,花如海如云,香气如同雾气般升腾。我嘱咐春天你到来了就留下来,哪怕这一生都要和你在一起。春天听了我的话,心里默默答应了我,我的鬓角低垂,悄悄的和春天说着悄悄话。明年你的声音依旧是那杜鹃的啼叫,谁会来听你那催促春天将尽的声音呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号