登录

《满江红 赠大西洋人鲁君仍用前韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《满江红 赠大西洋人鲁君仍用前韵》原文

怪怪奇奇,咄咄甚、嘻嘻出出。

经过处、暹罗瘴恶,荷兰烟密。

鹤语定知何代事,麟经不省何人笔。

驾崩涛、九万里而来,鼋鼍匹。

海外海,光如漆。

国外国,天无日。

话僬侥龙伯,魂摇股栗。

善弈惯藏仙叟橘,能医却笑神农术。

更诵完、一卷咒人经,惊奇术。

现代文赏析、翻译

以下是我为您创作的赏析,希望能让您更深入地理解和感受这首诗的主题与情感:

在这个海洋之上,又展露出不一样的世界面貌。 大西洋上的陈维崧的作品,《满江红赠大西洋人鲁君仍用前韵》,直接透过文本窥见了,富有各种故事的东方社会所望不见的地方的真实景状,看到了各式各样的神奇事物。

作者在文字中表达出对世界的深深好奇和惊奇,每一个词语都仿佛带有奇异的力量,创造出一个个引人入胜的故事。这里的“怪怪奇奇”,指出了这个世界千奇百怪的特点,“咄咄”表示惊讶不已,“嘻嘻出出”则表达出作者对这个世界的欢喜与好奇。

大西洋的航线经历了暹罗瘴恶和荷兰烟密的重重阻碍,这种真实和勇敢无畏的表现更为作者的探索增添了一份深度。此处提到的“鹤语”,或者是一次传闻或未知的事情的展现,其确切的意义已不可考。这并未减少它作为独特描述的真实感。同时,古代对一些奇妙事物只做参考或不解释的习惯也为这些“怪怪奇奇”的描述增添了神秘色彩。

作者用“驾崩涛”形容海浪高耸入云,如九万里而来的巨兽,既展示了海洋的壮丽景色,也表现了海洋的威严和力量。鼋鼍匹,是指巨大的鼋和鳄鱼等水生动物,在海浪中显得微不足道,这不仅描绘了海洋的广阔无垠,也暗示了人类在自然面前的渺小。

海外海的光如漆一般黑,国外国的天空无日可照,这无疑是对未知世界的描绘,同时也表现出了作者对未知世界的敬畏和好奇。而接下来提到的“话僬侥龙伯”,则是将神话与现实相交融,引用了古传说中高大的僬侥人跟渺小的龙伯国人交谈的故事,生动而真实地展现了想象与现实交错的世界。

作品中展现出的,既是人类的勇气与探索精神,又是人类对自然的敬畏和好奇。在这个奇妙的世界里,每个人都能找到属于自己的惊奇与探险。通过这种独特的方式,陈维崧让我们重新认识了这个世界,也重新审视了自己与这个世界的联系。

希望这篇赏析能够帮助您更好地理解这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号