[清] 陈维崧
易水严装发。
休回首、故人别酒,帝城高阙。
九曲黄河迎马首,淼淼龙宫堆雪。
说不尽、天涯白月。
君去故侯瓜可种,向西风、莫短冲冠发。
人世事,总毫末。
长洲鹿走苏台折。
叹年少、当歌不醉,此非俊物。
试到吴东门下问,可有吹箫人杰。
有亦被、怒潮磨灭。
来夜天街无酒伴,怕离鸿、叫得枫成血。
亦归耳,住何益。
赏析一:
送别在离别的时刻并不容易,只能向前望过去。浩荡的易水让我们深感伤情,人生路途上的分别太多了,似乎已经成为我们的一种习惯。让我们感伤的不仅是那即将来临的离别,更是离别之后孤独一人前行的日子。他去京城赴严装之职,可能不久便会远赴天涯海角。分别的时候不要总回头,你还是要勇往直前。天下之大,君去京城又何妨?看你的顶天立地。想象你在大河大江边上长途跋涉时驻足望望背后一望无际的大平原与牛羊斜阳的原野的样子。之后或许又有一位"易水壮士"劝你去喝一下京城的孤独感和无聊酒,"毕竟明日饮仇家。"觉得有趣的故事你也可以想象以下其他对未来的记忆点加以一番风味就可以了!这也是自己的尝试一样内心潮水一般不平静的感觉罢了。至于对酒的伤感或许真的能起到让人出奇不意的良好效果,并且这些悲伤感觉不会太过。也因此可能不必总是回忆过去的离别与经历过的忧伤和恐惧吧。既然别后平安、友人在思念着你,你也同样怀念他们,那离别时就没有必要感到伤心难过,要向前看!这也是一首抒写送别友人感情的小词。虽只是对送别友人后的情景作一个虚拟设想,但也反映了离别的苦楚和对友人的依依不舍之情。在诗人陈维崧的一生中虽然生活极为贫困。他生活条件十分艰苦但他却没有把心思放到关注个人身上而是在寄人篱下的环境中放纵自己喜欢快意的情感享受一种别人所不能体会的生活方式与生存方式罢了!
译文:
送别在离别的时刻并不容易,只能向前望过去。在京城我们痛快的畅饮一番后各奔前程了,分别的时候不要总回头,你还是要勇往直前。人生路途上的分别太多了,天下之大,你又有何所惧呢?看你的顶天立地。想象你在大河大江边上长途跋涉时驻足望望背后一望无际的大平原与牛羊斜阳的原野的样子。之后或许又有一位"易水壮士"劝你去吹一下京城的冷风、喝一下冷酒,"毕竟明日饮仇家。"觉得有趣的故事你也可以想象一下其他对未来的记忆点加以一番风味就可以了!这也是我内心潮水一般不平静的感觉罢了。在京城送别友人后你又要回到自己的故乡了,在故乡中你又会遇到哪些事情呢?或许故乡也并不是你想象中的那么美好!在想象中想象你在京城再次相遇的场景并加以一番风味就可以了!这也是现代文译文的一部分吧。
总的来说这首词抒发了词人对友人的依依不舍之情和对友人回到故乡后的担忧之情。词人在送别友人时想象着友人在旅途中的种种情景以表达自己对友人的依依不舍之情和对友人的担忧之情。同时词人在词中也表达了自己对人生的感慨与思考以及对友人的劝慰之情。
本首词较为曲折地反映了当时词人与友人的现实生活,并且在一定程度上表达了词人当时的境况和对友人的关切之情同时也表现出了当时文人的某种思考和对文学表现的探索之情 。“笑论‘向’我思”颇为妙奇也就是说不是相互“谈论”,应该使用这个“向”字而“我”字不可少。它是以诙谐的方式说:“你要想我呀!”又因为“我思”二字互文见义,所以“向”字也可理解为思念着你而想你之意,故下文便说:“试到吴东门下问”。这种语言颇似诗中奇语而使人觉得这位文人既有落魄而生的那份悲壮、凄楚和奇气之外还有一种时时自谦自重的温文尔雅的风范。“笑论”二字则也流露出自己这种自我感觉而流露出的某种隐约而滑稽的凄怆和孤傲之感罢了!其实在这两层之间也是极为微妙而又耐人寻味的一种情感吧!
这首词所写的送别友人之后所想象的情景也表现了词人对友人的关切与担忧之情同时也表现了词人对友人的依依不舍之情以及对自己人生的某种思考与感慨之情 。“长洲鹿走苏台折”这一句颇为奇特它是以一种极其生动而又形象化的语言来表达词人的担忧和关切之情并且把一个离开故乡的故人的种种情态描摹得极为真实而又传神。“长洲”是古代县名,其地是词人好友曾经长期寄居的地方而如今也已离开了那里。“苏台”又称姑苏台它是春秋时吴王夫差游乐的地方也是好友曾经居住过的地方。“折”字的使用也极为