登录

《水调歌头 酬别沈凤于即用来韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《水调歌头 酬别沈凤于即用来韵》原文

君住马溪上,我住滆湖中。

平生酒颠花恼,此事那输公。

自逐鹓班鹭队,回忆练裙檀板,甚日恰重逢。

也料秋江畔,开到粉芙蓉。

人世事,枝向背,絮西东。

青山见人分袂,替作别时容。

纵使锦袍入直,讵抵绿蓑听雨,钓艇漾晴空。

他日访君处,烟水定留侬。

现代文赏析、翻译

原诗:

水调歌头 酬别沈凤于即用来韵

君住马溪上,我住滆湖中。 平生酒颠花恼,此事那输公。 自逐鹓班鹭队,回忆练裙檀板,甚日恰重逢。也料秋江畔,开到粉芙蓉。

译文:

你住在马溪之上,我住在滆湖之中。我们两人都爱喝酒、爱赏花,这种喜好并不输于他人。自从分别之后,我追随着朝廷的队伍,你也不知所踪。回忆起我们在一起的日子,秋天的江畔,你身着素衣,轻抚檀板,吟唱着优美的曲子。我想你也在秋天的江畔,开着一朵粉色的芙蓉花等着我吧。

赏析:

这首词是陈维崧为友人沈凤于送别而作。词中表达了词人对友人的深深思念之情,同时也抒发了词人对于别离的无奈和对于重逢的期盼。

“君住马溪上,我住滆湖中。”开篇两句点明自己的住处和友人的居住地,通过“马溪”和“滆湖”两个地名的对照,突显出两人不同的生活环境和生活方式,同时也为下文的展开做了铺垫。“平生酒颠花恼,此事那输公。”两句中,“酒颠花恼”指的是词人和友人平生的两大爱好——饮酒赏花,这种爱好并不输于他人。“自逐鹓班鹭队”至“开到粉芙蓉”这几句是说:自从分别之后,我追随着朝廷的队伍,你也不知所踪。回忆起我们在一起的日子,你身着素衣,轻抚檀板,吟唱着优美的曲子。我想你也在秋天的江畔,开着一朵粉色的芙蓉花等着我吧。“重逢”在这里没有再相遇的意思,而是表达了盼望再次相见的意思。

下片“人世事,枝向背”三句借景抒情,通过描绘青山别离的场景来衬托分别之时的感伤。“纵使”三句则是词人的想象之词,表达了与友人虽然分别了,但是友谊不会因此而淡漠,即使是在听到雨声的时候也在回忆着以前在一起的美好时光。“他日访君处”几句是词人对友人的挽留和自己的诚挚邀请,也表达了词人与友人虽然相隔甚远,但是感情依然很深厚。

总的来说,这首词语言简练优美,情感真挚深沉。通过对自己和友人生活的描绘,表达了两人之间的深情厚谊和对离别的无奈与对重逢的期盼。同时通过对青山别离场景的描绘,也表达了词人对自然美景的赞美和对生命的感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号