登录

《愁春未醒 竹逸招同云臣、南耕雨中看梅,余舟中既作离亭燕一词纪事,归见云臣、南耕、竹逸词,复次韵一首》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《愁春未醒 竹逸招同云臣、南耕雨中看梅,余舟中既作离亭燕一词纪事,归见云臣、南耕、竹逸词,复次韵一首》原文

蝶魂欲栩,莺哢犹含。

尚是浅春候,未容红紫十分酣。

却喜君家,玉娥笑倚两三三。

判携侧帽,径乘短屐,来过街南。

满院横斜,一池清浅,正压雕檐。

尽消受、一生花癖,半世吟馋。

祇惜溪干,画桡斜阁面烟岚。

花知欲别,暗弹粉泪,故泥征衫。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此词作于康熙九年(1670)前后。这年陈维崧二十八岁,已在清远楼设馆授徒,经常和江南的名士王云潼、叶衍兰等人诗文酬唱,从江阴、常州和安徽返苏州过通州(如皋)途中触景生情、感伤身世之作更引起了陈维崧深沉哀思,下面词的上片回忆着京口去年看梅饮酒和折枝赠梅的情景。

首句“蝶魂欲栩”用“庄周梦蝶”典故,点出古人把春意看得很浓,认为蝴蝶在花间飞舞就是春天的灵魂。次句“莺哢犹含”指初春时节莺儿的鸣叫声儿还带着几分娇嗔。“尚是”二句说:浅春季节还只是小梅初开,故说“春才醒”。它不许花儿十分浓艳,只允许花色花蕾含着几分娇羞。“浅春”“花蕾”二字连用,写出了诗人在初春时节对梅花骨力未足的担忧之情。“未容”句说梅花开得稍迟,红紫花已开得十分浓酣。这是以梅拟人,实说春天如此刚刚醒来。作者越写越细腻,越写越有感情,他担心梅花难以抵挡春夜寒潮的侵袭而冻死,他希望她早点醒来。“却喜”三句写作者对友人王云潼家中的梅花开了感到高兴。喜庆之事,宜乎与好友们共赏。下片写归来又次韵和友人的词作。“侧帽”用同调《离亭燕·踏青小集即事》中“侧帽风前月下”的典故,说明自己冒风雪而前来参加聚会。“判携”三句是说自己决定带着小木屐到郊外去赏梅。“尽消受”三句是说折一枝梅花回来赏玩。“花知欲别”,是说梅花似知人意,临别时洒下粉泪,沾着在征衫上。

这首词感情真挚、细腻,运用了前人诗句和典故,显得温雅含蓄而不落俗,是陈维崧词中的佳作。

至于现代文译文,我无法直接将文言文译为现代文,但我可以尝试以自己的理解方式将这首诗的大致意思翻译出来:

蝴蝶若能飞舞,那便是春天灵魂的生动写照;黄莺的叫声儿还带着几分娇嗔,说明初春季节刚刚来临。浅春时节的小梅刚刚开放,所以花朵还未完全盛开;红紫花已经开得十分浓酣,只有在这个早春时节才能欣赏到她们的娇羞之态。“浅春”“花蕾”二字连用,表现出诗人对梅花骨力未足的担忧之情。我为着好友王云潼家中的梅花开了感到高兴。喜庆之事,宜乎与好友们共赏。于是我冒风雪来到郊外赏梅。我打算带着小木屐穿过小巷前来参加聚会。过了街道转弯处会有家在院中乱发红蕊的花以及在池塘中的柳树下深深长着的花深深打动着我然后带点宠爱的去看遍遍庭前白发的海棠一簇簇疏斜而又羞答答的低垂娇红的花儿你有的叫他不列不行独自自由的栽种也有不合于人意旁逸出了荆藩的那种盛开的情况这两种相互对照展示了人间离别的动人情形的所以爱梅的对眼前的这种情况起感情起伏不过我只是可惜小溪畔,桥侧的花画弯了些以及离乱的情况下临别的山峦所以我思念家的味道......看见的花想要分别却强忍着泪水暗自伤心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号