登录

《愁春未醒 春晓》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《愁春未醒 春晓》原文

莺窥燕垒,蝶上犀钉。

绡帐萦香雪,夜珠和泪尚荧荧。

梳洗谁忺,懒扶残梦倚围屏。

依稀记得,宵来微雨,曾撼金铃。

绿水全昏,红闺半掩,春困难醒。

风弄处、釭花半朵,小似晨星。

理梦窗前,生憎鹦鹉隔帘听。

画楼深巷,卖花声到,才响还停。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文《愁春未醒 春晓》生成的原创赏析:

在莺儿的窥探下,燕子筑起了巢穴,蝴蝶也飞上了雕镂犀角的帐顶。香帐中萦绕着晨露般晶莹的雪花,夜间的泪珠儿尚在荧荧发光。

我慵懒地起床,懒得扶起还未完全清醒的残梦,依稀记得昨夜春雨轻撼着悬铃。

窗外绿水朦胧,红妆闺房半掩,春困仍未完全清醒。风开始吹拂,铜镜台上的灯光昏暗不明,只有半朵花灯似晨星。

我在窗前轻声吟唱,生憎鹦鹉还在帘外聆听。深巷里的画楼传来卖花声,刚响过又停下,这唤醒了又一个清晨。

译文:

莺儿偷偷地看着我起床的准备,燕巢已筑好几天了,屋内已有燕子的身影;蝴蝶飞舞在上,象征着春光明媚。晨雾缭绕中,白色丝绸帐子轻轻萦绕着白雪般的被褥,晶莹如珠泪,还在帐顶上闪烁。

我慵懒地起床,没有心情去整理妆容,只是倚靠着屏风,仿佛昨夜的微雨一直持续到清晨,轻轻撼动着悬铃。

窗外的小河已经完全被朝雾所笼罩,闺房内也只打开一半的窗帘,春困还未完全醒转过来。睡梦中还梦到了些什么呢?或许春天是最易令人沉睡的吧?而微微的风一吹拂就更容易使人转醒转转而又进入梦境。外面的红色砖墙上仍残留着晨露。一只绿色的鹦鹉笼子又响铃的声音,“破涕为笑”,有了这样的早起也应该是欢快不已吧!它也应该刚醒来吧!深巷里那画楼的卖花声,还只是刚刚响起又停下罢了。又是一天开始了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号