登录

《念奴娇 月夜看桂花》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《念奴娇 月夜看桂花》原文

凄清庭院,乍金飙压下,一天黄雪。

恰值烂银盘又上,冷浸水晶宫阙。

阵阵天香,萧萧夜色,花影扶疏绝。

谁家墙外,洞箫不住呜咽。

记得玉兔金蟆,团圞百亩,碧落分枝叶。

自遇吴刚修桂斧,浪被人间攀折。

万里空明,一尊潋滟,肯负当头月。

姮娥莫笑,老颠狂兴如鹘。

现代文赏析、翻译

念奴娇 月夜看桂花

清·陈维崧

凄清庭院,乍金飙一拂,偏教黄雪。恰值烂银盘上,凉浸冰壶清切。 凉夜香清,清风徐送,花影参差列。谁家墙外,洞箫声起呜咽。

想姮娥也道,姮娥喜故乡,精神先咽。倚树长叹君休说,世上荣枯兴废。 月自圆时,人应聚处,各自分明别。何妨纵酒,夜深容我高歌。

原文的意境本就相当的悠远、凄美和深刻,既有高远的艺术想象又有诗意的夸张形容,从陈维崧用词到创作风格来说这简直就是为这样的词牌创作的作品。将本就绮丽的景象比作如黄花遇秋般落寞的心情这绝对不是常人能够描绘出来的景致。“一片月色”、“天香阵阵”勾画的是十分的美景但却透着十分凄冷的主调所以就算是夏日烈日也该是“冷浸水晶宫阙”的。

这首词上片写景,下片抒情,全词将桂花与嫦娥相联系,把桂花和月色融为一体。桂花是月中的树,是传说中的仙树,其上结的桂花被吴刚一斧子砍下,落在人间自然也是稀松平常的事了。作者又将词中赏桂人“空灵”的背景推至广寒宫。然而整个词的意境仍然离不开现世的生活。通篇都是词人主观的感受和理解。他选择与桂花有关的景物来渲染出自己内心的情感。“念奴娇”一首写得如此空灵清丽但绝无超脱之感。若非胸襟之高旷,是断不能如此的。

现代文译文:

清冷的院子里,突然一阵秋风吹过,满天的桂花纷纷飘落,宛如黄色的雪花。正好在这月圆之夜,清凉的月华照耀下来浸透了一片水晶般的月宫.幽雅的月桂散发出阵阵沁人心脾的香气 ,夜晚清凉幽暗的月光透过婆娑的树影,又是那样的迷人 .不由得想起了邻家院墙外的人,聆听他们不断的吹奏着幽怨的洞箫曲子 。遥想当初英勇无敌的吴刚伐桂的故事.不也是被世人攀折不断吗?月圆之时是千万人心境凝聚的地方 ,对着月亮花人花也向人含笑 ,所以月亮普照世间万物是不会背弃对着它的人.你们这些桂花仙子们可不要笑我老而颠狂.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号