登录

《殢人娇 早过友人斋头书所见》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《殢人娇 早过友人斋头书所见》原文

仄计啤 曲本慵翻,歌场懒作。

绿莎上、戏将钱簸。

惯寻人事,却嗔人真个。

唤不应、走弄菊花残朵。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

早过友人斋头书所见

清代·陈维崧

仄计啤曲本慵翻,歌场懒作。绿莎上、戏将钱簸。惯寻人事,却嗔人真个。唤不应、走弄菊花残朵。

此情相属莫嫌恶,故人篱落真吾庐。明朝便醉,西城便赋。问此期何许?正邻翁、抱瓮溪头,须勤把、绿尊_________________________

这首词是作者路过友人住所,受友人热情款待,赞美了友人朴实的性格和洁静的居所。词人赞美其人不求华丽,不求富贵,不慕官场,过着淡泊闲静的生活。全词通过对友人家中清寂环境的描写,表现出作者对朴实宁静生活的向往,并表示要与友人共享这种生活情趣。

起首两句,描写自己长久不用,连唱曲儿,也懒得去翻动;集子里的歌儿,更是懒唱懒学。在歌场里也是兴致索然。这里并非说真懒,只是说心中无此欲望。“绿莎上”两句,言作者在郊游归来的路上,用钱作为游戏,在绿色的草上簸钱戏耍。唐代风俗,每年立秋日斗草游戏,因此斗草又称“打钱”。据唐代李肇《唐国史补》载:“京城贵游尚击壤鼓盆之戏……玩者以女工之具,竞为新声手拍及击壤鼓等。”唐宋时,击壤鼓常用五色线作成小钱(簸钱)玩耍。“惯”字说明作者游春时已经惯于用簸钱游戏了。“菊花”句说菊花凋零了,而主人还跑着去照料它。这两句是虚写,是以菊花经久不凋衬托主人朴实的生活态度。

下片“此情相属莫嫌恶”是对上片所叙情景的照应。“篱落真吾庐”,说明作者与友人志同道合。“明朝便醉”四句是进一步写作者对朴实宁静生活的向往。“问此期何许”承上句而来,表达作者与友人要生死不渝地追求这种生活的决心。“正邻翁”四句,又回到写友人。邻翁抱瓮在溪头浇菜园,作者有如此亲密的朋友感到高兴,他知道有这样的朋友可以追寻到朴实的乐趣。作者表明心境之后,“勤把绿尊”,要与友人相娱乐。“绿尊”即绿杯,“尊”后跟绿词是衬字。“______”,为满足偏义复词,承上句“把酒”而形成后句残缺之状。这里用绿词、尊字、______等富有绿意的字眼,都表现了词人对绿色的喜爱。

这首词用笔空灵清丽,虽是记游抒情,却不着一字点染,读来令人神远。上片言“慵翻曲”,下片言“莫嫌恶”,他自己田园生活不过尔尔,表现出了极大的玩世不恭之意态。然细加品味思考就觉风致可人:读其上片可见其处事态度之淡泊,“惯寻人事”之人;“走弄菊段”,见其幽趣好学,“唤不应”又见其清寂自足。下片结二句则是以乐情写幽景矣:“邻翁抱瓮溪头”,即陶渊明“晨夕理荒秽,带月荷锄归”之意;“勤把绿尊”,即杜甫“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”之意;“绿尊”又化用杜诗中“樽中酒不空数千”(《对雨书怀走邀许主簿不得》)句意:“把酒”“尊中酒”,简老深要语,反复强调不空的意思;“绿”又点题中风物特征——清新之气如可满口。“逢来时”,“遇满前”见陶诗“肯于(宁可)逢乐地,难得是欢朝”(《遣意》)。所以全词清新俊逸毫无俗气可言。明代杨慎《词品》曾评曰:“平原堂户几席皆虚也,殆不免于大嚼穷颅;安宜天上胸次寥廓也 ,必有以信骚人咏哦之所托乎高怀

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号