登录

《夏云峰 夏雨》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《夏云峰 夏雨》原文

楚簟生波,湘帘著水,夏浅胜春时候。

豆棚底、心情小恶,楝花外、年光空逗。

记三春、帽影衣香,漫细数、疏狂未居人后。

奈六幅蒲帆,归吴虽健,却又愁如中酒。

况是梅天丝雨僽。

尽挼蓝野水,点来都皱。

一生事、秧车催去,四月景、蚕房撋就。

倚小楼、看尽吴田,只漠漠阴阴,不堪回首。

且白练裙,绿苔钱,閒写小词怀友。

现代文赏析、翻译

清代诗人陈维崧《夏云峰 夏雨》原诗,富有清丽感伤的情调,词人抓住初夏天气中某些具体形象,诉诸读者的感官,如画一般地展现出一幅雨中夏景。经过词人的审美创造,尾句中的“怀友”似乎不是作者的现实处境,而是寄寓着他的种种回忆与想象,与“伤春”的主题相结合,主题便由此深化一层。

下面我将根据您的要求,为您生成这首词的现代文译文和赏析:

译文:

夏天特有的热浪和湿润充斥着每一寸空间,夏天已经到来,它比春天更加美好。豆棚下的心情更加复杂,楝花飘落,暗示着夏天已经来临。这一切都让人感叹,春光虽好,却不能比拟夏日的盛况。记得在那充满笑声和芳香的日子里,肆意度过人生的年华,不必与人相比。

可是这六个吹满风的帆布帆船正驶向故乡吴地,虽行得疾劲有力,但是疲惫与失落的心情就像饮酒后久久不去。更何况此时下的是梅雨,细细的雨丝如同愁绪纷乱,把清新的野水都染成了忧郁的颜色。把蓝绿色的水样铺开,点染上点点涟漪,皱成一团团。

一生中发生了许多事情,就像那拉着秧歌车的人被催促着向前走。四月份的景色让人想到即将到来的蚕房的热闹,小楼倚望吴地的田野,只见一片荒凉凄清的景象。只能在这白色的裙子上写下心情,用绿苔做成的画笔写下对友人的思念。

赏析:

这首词以清新的笔触描绘了夏日的景色和心情,表达了词人对自然和生活的热爱之情。在夏日的炎热和湿润中,词人感到生活充满了生机和活力。豆棚、楝花、六幅帆布、秧歌车等形象,生动地展现了夏日的景象和生活场景。同时,词人也通过描绘自然景色和自己的情感变化,表达了对友人的思念和对生活的感慨。整首词语言清新自然,情感真挚动人,是一首优秀的诗词作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号