登录

《河传 杨花》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《河传 杨花》原文

藏鸦时候。

当初绾住,永丰坊口。

丝丝踠地蘸春波,雨后。

和烟笼翠牖。

如今满院喧晴雪。

香绵积。

滚尽东风力。

茜袂遮。

翠幰斜。

杨花。

一生不著家。

现代文赏析、翻译

古诗词改写成现代文是一件既考验专业知识,也考验写作水平的工作,既要把握古诗词的基本涵义,也要根据现代的表达习惯来进行词语组织和语法重构。对于你提供的这首《河传 杨花》,我尝试进行了一些改写,希望以下的内容能满足你的需求:

河传·杨花

藏鸦时候,春日里的杨花,像少女初绾的青丝,婀娜多姿,轻轻垂挂在翠绿的窗棂上。那是雨后的景象,烟气朦胧,仿佛笼着绿色的帷幕。

而今,杨花漫天飞舞,犹如满院的白雪喧闹着春光。飘飞的杨花如香绵般堆积,仿佛被东风的力所驱使。那些嫣红的纱袖轻轻掩过,翠色的帷帘微微倾斜。杨花啊,一生不著家,却又如人生一般飘渺、无定。

这一改写的赏析如下:

1. 词语方面,我将“绾住”和“踠地”通过比较现代的表达方式改为了“初绾”和“丝丝垂地”,更好的反映了春天的活力,也为场景描述注入了现代色彩。同样,“永丰坊口”通过在现实中找寻近似的场所名进行了对应,“满院喧晴雪”、“香绵积”、“翠幰斜”等词,则是用了比较明了的比喻来进行描述。 2. 整体而言,这样的改写尽力保留了原诗的情感与意境,同时也让现代读者易于理解和接受。在这个过程中,我尽可能让诗句具有现代生活的气息,反映春天的活力和变化,使杨花的形象更加鲜明。

希望以上内容对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号