登录

《夜游宫 其三》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《夜游宫 其三》原文

箭与饥鸱竞快。

侧秋脑、角鹰愁态。

骏马妖姬秣燕代。

笑吴儿,困雕虫,矜细欬。

龌龊谁能耐。

总一笑、浮云睚眦。

独去为佣学无赖。

圯桥边,有猿公,期我在。

现代文赏析、翻译

夜游宫·其三

箭与饥鸱竞快。侧秋脑、角鹰愁态。骏马妖姬秣燕代。笑吴儿,困雕虫,矜细欬。

龌龊谁能耐。总一笑、浮云睚眦。独去为佣学无赖。圯桥边,有猿公,期我在。

以下是这首诗的现代文译文:

箭矢与饥饿的鸱枭争快。秋天的苍穹下,角鹰呈现出的愁苦形态令人侧目。我们骑着骏马,身旁妖娆的姬妾准备着燕代之地的食物。我们嘲笑那些吴地的文人,他们被雕虫小技所困,过于注重细节而显得浅薄无趣。

谁能忍受这世俗的污浊龌龊呢?一切终将化为浮云,一笑置之。我选择独自出去做佣人,因为我没有依靠。桥边的圯桥之上,猿公在那里等待着我的到来。

以下是我对这首诗的赏析:

此词托物寄兴,抒写怀抱,虽有描绘惊险狩猎场景之笔意,但词的意境并不在高歌行走马上驰射这一贵族化的细节上,而在于挖掘和张扬由人生经历折射出的生活哲理和情感底蕴。同时折射出时运无常,而又嫉恶如仇的不屈之情志。清微婉约之风格,“如岩路骖鸾”。陈维崧感情激越,意气风发。这与前面抒写失意的幽咽词风明显不同。可以看出陈维崧对苦难、恶势力和命运的怨艾之情郁结于心而一吐为快,正像他那“幽咽凄楚处,似琵琶长怨生受”的词风一样。

“箭与饥鸱”三句,是环境气氛的渲染。“箭”与“饥鸱”,本来与诗人的生活内容毫无关系,但一经作者点化组合,便构成一种典型环境气氛。箭的快与慢、饥鸱的叫唤与诗人的感受都与诗人的情绪紧密相联。它说明诗人虽有满腔热血和济世之才,但因时运不济,无人推荐,只能虚度年华。“侧秋脑、角鹰愁态”形象地写出了鹰虽饥但不敢轻易猎食的心理状态,又表现了诗人尽管痛苦但仍有不平之气跃跃欲试的悲壮情怀。“笑吴儿”五句是对世态炎凉的愤慨和自我清高的表现。那些文人在做文章博取功名之时趾高气扬的神态、得意忘形的情状、一刻无果的愤懑心态都不值一笑。“雕虫”喻指文字工作,“细欬”讥讽文人无病呻吟的浅薄见解。“谁能耐”、“总一笑”感情陡然激越,犹如狂风暴雨呼啸而来,表现了诗人的孤傲和蔑视世俗的决心。“独去为佣”三句是感情的转折点,它把词境推向更深更新的境地。这里不是消极无奈的出世之想,而是愤激反抗的独立自尊的傲然之歌。古人云“学而优则仕”,为了摆脱“为佣”的生活,他曾拜师求学。“圯桥边”三句表明他仍未放弃学习,他要在名师的指点下苦心孤诣,学成之后定要干一番事业,让那些曾瞧不起他的人刮目相看。词情在这里由低抑趋向高昂,由孤寂趋向反抗,由愤慨不平趋向独立自尊自信。凭吊古今世态炎凉抒发了知音难觅或同调不多的浩叹 ,表达了壮怀消歇、误尽青春的悲哀之情 ,希望有人推举荐奖掖人才的抱负 。因怀才不遇而起唱高调,感慨身世的不平之鸣 :精警而富于声情。《夜游宫·秋》)通篇看来正是体现了他的政治追求和词风的多样化特征 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号