[清] 陈维崧
古树云平,荒台湍激,两贤留下祠堂。
见蛛丝网院,马苋围墙。
承尘画壁昏于梦,千年事、陈迹苍凉。
江南游子,无聊侧帽,有恨循廊。
迤逦渐下牛羊。
响落木西风,飒沓层冈。
怅琴声未杳,蘋藻谁将。
拟寻北地韩陵石,呼来语、相伴他乡。
那堪断碣,摩挲已遍,一笑斜阳。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
在古老的树下,荒芜的台榭,我来到单县,寻访两位贤人的祠堂。只见祠堂蛛网纵横,杂草丛生,周围环绕着野菜和马齿苋之类的杂草。壁上的旧画因为尘封而显得朦胧模糊,如同做梦一样昏暗不清,千年往事已成陈迹,让人感到苍凉寂寞。我这个江南游子,心情是如此的无聊,惆怅满怀,无奈之下,我只好在那里侧帽徘徊,在走廊上循行赏景。
我沿着小路向里走去,只见牛羊逐渐增多。风吹着落叶,发出飒沓的声响,层层冈峦在秋风中显得更加荒凉。琴声在耳边渐渐消失,谁来将它们打捞起?我想寻找一块北地韩陵的石碣,将它呼唤来,与我相伴到他乡。然而那已经破碎的石碑虽然触动人心,可是也只有让那缕深情永留在心里吧!我只能对她一笑了之,欣赏斜阳普照大地的景色。
翻译版:
深林之上古树直立,高台四周流泉飞急。我在这古老的遗迹中瞻仰两贤的祠堂,看见蛛网挂满每个房间的屋顶,野菜缠绕着院墙。
旧时的祠堂内壁画依旧,只是时光已将它变得模糊不清。千年往事如梦,只留下苍凉的痕迹。我这个游子独自来到此地,无心观赏景致只能将帽子歪在一旁。
我慢慢地沿着小路向里走去,只见牛羊四散。西风吹过落叶纷纷,层峦叠嶂在萧瑟的秋风中更显荒凉。我怅然地听着那渐渐消失的琴声,不知谁将它们打捞起?
我想寻找一块北地韩陵的石碣,将它呼唤来与我相伴到他乡。然而那已经破碎的石碑虽然触动人心,却无法将它重新拼接。我只能将它深深地埋藏在心底,让那段深情永驻心间。我抚摸着那断碣残碑,心中无限感慨。在这夕阳西下的时刻,我只能一笑而过,继续前行。