登录

《满江红 园次拿舟相访与予订布衣昆弟之欢而去赋此纪事》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《满江红 园次拿舟相访与予订布衣昆弟之欢而去赋此纪事》原文

雨覆云翻,论交道、令人冷齿。

告家庙、甲为乙友,从今日始。

官笑一麾君竟罢,病惊百日余刚起。

问乾坤、弟畜灌夫谁,惟卿耳。

嗟墨突,殊堪耻。

怜范釜,还私喜。

且樵苏不爨,清谈而已。

开口会能求相印,吾生讵向沟中死。

终不然、鬻畚华山阴,寻吾子。

现代文赏析、翻译

满江红·园次拿舟相访与予订布衣昆弟之欢而去赋此纪事

雨覆云翻,论交道、令人冷齿。告家庙、甲为乙友,从今日始。官笑一麾君竟罢,病惊百日余刚起。问乾坤、弟畜灌夫谁,惟卿耳。

几经春,杨花尽,增惭愧。能痛哭,得斯慰。嗟墨突、曾不酬夙心,怜范釜、居然有此。且樵苏不爨,清谈而已。开口会能求相印,吾生讵向沟中死。终不然、鬻畚华山阴,寻吾子。

赏析:

陈维崧在友人杨彝珍处获知祖父已将曾住过的房子卖给朋友叶封疆后,叶又将房子退回,深感叶的为人和深情厚谊,遂作此词。这首词抒发了作者对叶封君的感激之情,同时也表达了作者在科场失意后的愤慨。“官笑一麾君竟罢,病惊百日余刚起。”官笑就是官人笑的场,原来是指友人叶封疆设宴欢迎他时说的话:“老兄此行赴任,可谓一笑也。”可是现在他改变了主意,让房子退回去不让他赴任了。“病惊”句说的是自己病情刚刚好转,却突然接到友人叶封疆让他放弃赴任的信,出乎他的意料。“问乾坤、弟畜灌夫谁,惟卿耳。”这是说:在乾坤世界里,有像你这样宽阔的胸怀庇护我的弟弟(指自己),只有你罢了。词人把自己比作西汉灌夫,他以自己和弟弟的生活经历,肯定了友人的做法。

下阕写辞别友人的经过。“墨突”暗喻友人(也可以包括自己)处境寂寞困顿,“樵苏不爨”即不能吃饭、喝汤。“清谈而已”指彼此谈话无所顾忌、海阔天空地畅谈。“开口会能求相印”是希望叶封疆能做一方大吏,以真正发挥他的才能,表现出他的才干。接着便是诉苦语:只要叶封疆救我弟弟一把,(实际上也暗示了自己的出路。)我想在他管辖的范围之内作个小小乞丐也会拾回生路,不敢老是等靠大家的资助而生存的。归结起来从这首词不难看出:陈维崧仕途坎坷但不甘沉沦泄气、仗义疏财以及具有乱世平民这样一个落魄文人特色的多重性和特殊性。全词自始至终洋溢着真情实感.诗人自己也把自己刻划成一个血肉丰满的通俗化的风流人物而又独具有他自己的特色的可爱的下层文人的形象。

今译:

风风雨雨如云烟变幻。要论朋友交情令人暗自咬舌感叹。今日向家庙宣告与友人永远亲密兄弟般的情谊要从此刻开始。(过去朋友为我租房治生分送你东边屋曾推掉好几位功名之地来访我的显贵)。常有官方建坛为我举行的酒宴你来之后就搁下不用了。听说百日疟病魔来势汹汹而今已消逝神清气爽振作起来。(今后只有你我亲密弟兄亲密团结战天斗地天经地义再没有第三个人知晓。)我欲如山间的杨树抽条(暗指看到您上书赈灾立救受灾弟弟而感动的泪水流尽)一样哭泣;在人间如能痛痛快快大哭一场也足以安慰我墨客愁肠;如今墨客有如突烟(墨客墨突)一样耻辱已经消失;你赠我釜锅怜我贫寒;如今我已樵苏不爨(樵苏不爨即无炊)却清谈高论不倦;今后只要开口求你相印;一生中决不会向沟中寻死度日虚度年华了;您终不会让我卖畚箕(旧时贫穷人家用来装垃圾或挑东西的用具)过着贫穷不堪的生活去寻找您吧!至此双方感极而悲不能胜言只得割舍又破涕为笑了这是一般啸傲山水娱情燕贺朋唱一派东篱狂侃野文气息突出的友朋诗歌所作最高贵的文人楷模携手交流亘古篇此刻造化和手段划天地为之阵裂地裂天地为之云收雨散英雄酣畅淋漓痛快淋漓般的畅快淋漓大发豪情一挥而就之感!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号