登录

《邺中怀旧临漳令万大士》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《邺中怀旧临漳令万大士》原文

阿兄昔作临漳宰,飞盖西园继昔贤。

铜爵砚傍春判牍,鸬鹚坡上夜回船。

五湖归隐头今白,昨夜思君月正圆。

小弟邺城长侧帽,西陵歌舞事如烟。

现代文赏析、翻译

赏析:

这是作者回忆过去在临漳县令万大士的治下生活的一篇七律,描摹繁华情景、吊古述情皆道其本色,有着魏武高城大宴,征马思乡那种横滔往事苍然入怀的神韵,哀情幽深而逼出磊落襟怀,意味含蓄悠长,毫无靡词艳语、玩世不恭之气,风流淳朴处得从秀木出高林、一峰见远岫之神。

首联以想象之笔将大士治下临漳的繁华情景推出一幕幕,描画往日辉煌。“阿兄昔作临漳宰”从过去说起,看似平平道来,实是作者高超之处。万氏作为当时“金陵八公子”之一,豪奢艳冶为当时人所羡。然而大士在临漳并非短期行署,也非从政一年半载的匆匆过客,而是长期悉心治理,才有那种种可忆之事。而今本人不在眼前,忆及从前在阿兄治理下的临漳生活,有如亲历。“飞盖西园继昔贤”,大士效法前贤,在西园继续发展先贤的雅事。飞盖行游于西园,赏花品茗、吟诗作赋、听曲观戏、觥筹交错中皆有往事历历。颔联二句将西园的繁华景象化为一幅幅生动的画面。“铜爵砚傍春判牍”砚台上有笔墨痕色;是入文、隶之所;“鸬鹚坡上夜回船”,更描摹了一个浪迹者晚上偷回船里的奇妙意境:雨声融水、树色里疏影斑驳在船檐之上——本来就是常事夜航之人居水捕鱼杂捞便住着一乐太平衙内之客。

颈联写五湖隐士万大士的近况。“五湖归隐头今白”,大士已归隐五湖,须发皆白。“昨夜思君月正圆”,此句道出了对大士的思念之情。夜月下侧帽独行,西陵歌舞之事早已如烟消逝。尾联二句写作者对大士的仰慕之情。“小弟邺城长侧帽”,邺城即临漳古称,在县令公署侧帽行走本有风流倜傥之态,此乃作者自诩。“西陵歌舞事如烟”,西陵本为古代歌舞之地,而今一切皆如过眼烟云。此诗一从大士治下临漳的繁华景象写起,又以大士近况作结,中间插叙大士与作者的关系及作者对大士的思念之情。短短五言律诗,错落有致地展现出往日临漳的风物人情和作者的喜怒哀乐、魂魄意念;二比皆承平、流畅宛转绝少含蓄支离及忽蛇之词与寄浮厚深苛之意欲旋转精神凝聚一文所不容漫费人意竟耐味不已分明烙下满川遍洒金华炼尽艳饰哲言苍青或征战之场而得秀木出高林一峰见远岫之骨气神韵。

译文:

我大哥当年在临漳做县令的时候,车马在西园继续着前贤的许多雅事。春天的时候在铜爵砚旁边批阅文书,夜晚则从鸬鹚坡上乘船归来。如今大哥已经归隐五湖,须发都变白了;我每当想起大哥的时候总是在月圆的夜晚。我在邺城常常侧着帽子独自行走,临漳的那些歌舞之事早已像烟雾一样消失。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号