登录
[清] 陈维崧
柳色如此,住为佳耳。
未到飘绵,已经蘸水。
隔巷赵女弹筝,没心情。
博山熏彀沈香火,衫儿亸。
微觉东风大。
麝衾梦醒,惊问还是寒宵,是春朝。
怨王孙·立春戏柬园次时夜有柳校书在寓
清代·陈维崧
柳色如此,住为佳耳。未到飘绵,已经蘸水。隔巷赵女弹筝,没心情。
博山熏彀沈香火,衫儿亸。微觉东风大。麝衾梦醒,惊问还是寒宵,是春朝。
译文:
看那嫩绿的柳色,我留下来居住便十分美好。还没到飘絮的时节,就已经沾满了水气。在巷子里的赵姑娘正在弹筝,可我现在却没有心情。
博山炉里沉香燃着,室内的熏香热气腾腾。我微微感觉到一丝春意,像微风吹拂。从麝香被褥里惊醒,吃惊地询问他人:现在还是寒冷的夜晚还是春天的早晨?
赏析:
此词写立春日对友人生活的羡慕和自己的感慨。上片写住乡时春景,对友人生活的羡慕;下片写夜来感受,对自身日渐萧索的感伤。全词以白描的手法,绘声状人,突出描写了作者及友人的生活状态,流露出词人对其闲散生活的羡慕和自身年华已逝的感慨。
词起两句写春之柳色,已是嫩绿成荫,“如此”二字,总括其美。“住为佳耳”一句,是从首句倒折回来,言自己住此良辰美景,实在是最好的春天住家。“未到飘绵”二句,言冬天尚未过去,已见柳絮沾水之景。“蘸水”二字,描写柳絮纷飞,沾水成片之状,十分生动。“隔巷”两句,实写自己当时生活状况。言自己居家巷中,闻弦声而兴无心情也。“博山”两句,言室内熏香已残,衣衫不整,微觉春风吹拂。结二句言惊问他人今宵是寒宵还是春天之早晨?感慨无多春意,自身日渐萧索。