登录

《减字木兰花 题彭爰琴小像》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《减字木兰花 题彭爰琴小像》原文

隋宫丝管,曾醉倡家红玉椀。

瘦马芦沟,又上燕姬卖酒楼。

十年一别,往事濛濛那可说。

画里逢君,同把扬州月色分。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·题彭爰琴小像

昔日隋宫丝管,琴酒诗人红椀,旧事悠悠然然。几度梦里飞仙。 今日再逢伊人,芦沟瘦马已陈,依旧酒肆唤佳人。举头同看扬州月。

这首词借咏史抒发身世之悲,对历史变迁、人生无常的无限悲慨。往事悠悠,人生易老,斯情斯景,作者流连物是人非,无限伤感,对酒当歌,兴怀古迹。不禁思绪万千!在辗转流离中的人看来,过去的富贵繁华、欢声笑语,如今只能成泡影,但诗人在国破家亡的年代,仍然不得志,只能寄情于山水诗酒。

现代文译文:

往昔隋宫里的丝竹之声,诗人在这琴酒诗乐中欢聚一堂。那些往事已如烟般散去。在京城外的芦沟桥边,我又一次骑着瘦马经过燕京的佳人酒楼。十年过去了,再次相别,往事已经模糊不清,难以言说。在画中偶然遇到你,我们共同欣赏扬州的月色。

这首词抒发了对人生无常、生命易老的悲慨。但这种情感又不是抽象的,它借助了具体的史事和景物来表达。这种写法既通俗易懂、耐人寻味,又含蓄蕴藉、言简意丰。读来令人感到意犹未尽,又别有一番滋味在心头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号