登录

《庆春泽 春阴》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《庆春泽 春阴》原文

已近花期,未过春社,小楼尽日沈吟。

暝色连朝,江南倦客难禁。

门前绿水昏如梦,粉云遮、失却遥岑。

谢桥边,冻了梅魂,结了春阴。

年时恰是莺花候,正黄归柳靥,红入桃心。

舞扇歌衫,参差十里园林。

东风吹得韶光换,讵料人、真个如今。

问何时,日上花梢,细哢鸣禽。

现代文赏析、翻译

庆春泽·春阴

花已将开,春社未来,小楼我整日默然。

暮色四合,江南倦客心难禁。

门前绿水如梦,粉云遮,远山失却。

谢桥边,梅花已凝结成冰,春阴已结。

往昔莺啼花开的季节,

柳叶如眉,桃花娇艳。

舞扇歌衫,十里园林如诗如画。

东风吹得韶光变换,人们哪里知道,我如今真的如此。

问何时,日上花梢,鸟儿鸣叫。

在诗中,作者描绘了一幅春阴连绵的景象,江南倦客思乡之情油然而生。以春色易春阴,似暗示国事民生也遭阴霾。尽管在诗歌中充满了惆怅和不安,但作者并没有放弃希望和信心。诗人期待着春日的到来,希望生活能够再次充满生机和活力。同时,他也表达了对未来的期待和信心,相信美好的日子终将到来。

在译文方面,我会尽力用现代语言来表达诗中的情感和意境。例如,“小楼我整日默然”可以译为“我整天在小楼上沉思默想”。而“粉云遮,远山失却”则可以被译为“粉色云彩遮住了远山,让我无法看到它”。这样的表达方式可以使读者更容易理解和感受到诗歌的意境和情感。总之,希望以上的赏析和译文能够帮助您更好地理解这首诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号