登录

《送张若水出关》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《送张若水出关》原文

祖母秦州父锦州,卢家少妇又邗沟。

百年骨肉抛三地,万死悲哀并九秋。

欲赠愧无银络索,将离怕听钿箜篌。

汉庭早晚流人赦,望尔归鞭度陇头。

现代文赏析、翻译

原文“祖母秦州父锦州,卢家少妇又邗沟。百年骨肉抛三地,万死悲哀并九秋。 欲赠愧无银络索,将离怕听钿箜篌。”

现代文译文:

你的祖母在秦州,父亲在锦州,而你却像卢家少妇一样远赴邗沟。百年间,骨肉分离三地,万死呼号,九秋悲戚。

想要赠你些什么,却惭愧没有银络索,不能多给你的陪伴。但分别怕听见你那华丽的美妙的箜篌声。

这段译文完全遵从原诗的情感与意蕴,深入到诗人对友人出关的思念之情与牵挂之意。而在文化解读方面,通过指出原诗中对祖孙亲情、父子情谊的细腻描绘,同时也借由这句诗强调出中国古代社会中家庭的重要性。

至于“送张若水出关”这一主题,可以理解为一种离别的象征,意味着友人即将踏上一段新的旅程。诗人在这首诗中,用其真挚的情感和深情的诗句,表达了对友人的祝福与期待。

“汉庭早晚流人赦,望尔归鞭度陇头。”这两句诗则寄寓了诗人对友人的鼓励与期望。希望友人能在新的旅程中平安顺利,早日归来。这里的“汉庭”借指友人即将前往的关外之地,“流人赦”则表达了诗人对友人能够早日归来的美好祝愿。

总的来说,这首诗通过对友人的深情厚谊的描绘,以及对未来归期的期盼,充分展示了诗人对友情的珍视和对于友人未来生活的美好祝愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号