登录
[清] 陈维崧
众山排峭壁,西风吼、乱叶打茆庵。
记竹外时逢,拈花迦叶,水边曾值,洗钵瞿昙。
依稀是、鸟啼幽涧北,僧送石桥南。
万壑松飙,王裴名理,半床萝月,支许清谈。
重经春来地,人谁在,祇见霜信初酣。
染就千围桃槲,一路杉楠。
叹电光石火,佛犹如此,山邱华屋,人则何堪。
隐隐前林暝翠,暗结精蓝。
风流子 锡山庆云庵感旧 时永如上人新逝
山峰林立,峭壁立,西风呼啸,万木摇颤。想起旧游之地,拈花微笑的迦叶僧侣,水边洗钵的昙花盛开。依稀在耳边,有鸟鸣涧北的声音。向南行走在石桥上,是僧人的脚步声。松涛阵阵,如同万壑争雄的盛景。桐影斑驳,细雨滴答,月光皎洁。这是多少美好的时刻。
春风再度降临此地,可曾有人在此等候?只见满山遍野的霜花开放,花繁色艳。染红了千围的桃槲,青松耸立,白鹿青崖,烟雨蒙蒙。世间如梦,佛法无边,人生如朝露,转瞬即逝。前方的树林暗淡下来,山间古刹隐约可见。
现代文译文:
群山环绕,峭壁陡峭,西风吹得草木乱舞。记得那时我常来此地,与迦叶僧侣一同欣赏风景,在水边洗钵。昙花盛开的香气依稀在鼻尖萦绕。耳边传来鸟鸣涧北的声音,向南行走在石桥上,僧人的脚步声清晰可闻。松涛阵阵,如同万壑争雄的景象再现。月光下,桐影斑驳,细雨滴答,仿佛回到过去的那些美好时光。
春回大地再次来到这里,却不见人影。只见满山遍野的霜花开放,盛开如繁花锦簇。山上树木被染红,青松耸立,白鹿在青崖上跳跃。如梦似幻的人生短暂无常,犹如露水的朝霞一样短暂。前方树林渐暗,隐约可见山间古刹。
译文尽量保留了原文的情感色彩和意象描绘,同时也尽可能地传达了原诗的主旨和意境。