登录

《齐天乐 骥沙旅店纪梦》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《齐天乐 骥沙旅店纪梦》原文

坐来冷店思量遍,昨梦太无头绪。

灯影青荧,被痕红皱,说也惹人悽楚。

回肠千缕。

总些个情怀,旧时言语。

枕畔匆匆,三更人到消魂处。

那人还未憔悴,松儿犹合数,帕儿亲与。

燕子愔愔,柳花拍拍,多分池台易主。

黯然无语。

忆镜里朱颜,帘前白纻。

一片空江,响数声疏雨。

现代文赏析、翻译

《齐天乐 骥沙旅店纪梦》是一首对过往情感的怀念,描绘了诗人梦中回想往昔的画面。梦中的人与情感都如同幻影般,但却深深刻印在诗人的内心深处。这首词中充满了深深的思虑与感怀,既包含了对往昔岁月的怀念,也包含了对现实生活的无奈。

现代文译文:

在冷清的旅店里,我坐下来细细回想,昨夜的梦太过无头无绪。青荧的灯光在闪烁,红色的被痕皱起,描述起来更让人感到凄楚。 我的内心如同千缕的回肠纠结缠绕,一些情感,一些旧时的言语,总也说不清道不明。

枕畔的梦醒时刻,三更的钟声敲响,我深深地感到销魂。那个人还没有憔悴,松树上的蛛丝还依稀可见,她亲手缝制的帕子还与我相系。燕子在轻轻飞舞,柳絮在风中飘落,多情的人啊,你的池台已易主。

我黯然无语,回忆起镜中已不再年轻的自己,帘前的舞女也早已不再。一片空荡荡的江面,传来数声稀疏的雨声。这些声音都仿佛在诉说着过往,而过往的情感和人与事都已成空。

整个词中,诗人用冷店、梦境、灯光、被痕、燕子、柳絮等冷色调和物象,营造出一种寂静、冷清、凄婉的气氛,使得原本可能显得柔弱和忧伤的情感变得更加真实和动人。诗人也通过对过去的怀念和对现实的无奈,表达了对人生的深深思考和对情感的珍视。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号