登录

《清平乐 长至前五日适吴门诸子有填词社初集之举同集余澹心秋雪斋是夜风雨》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《清平乐 长至前五日适吴门诸子有填词社初集之举同集余澹心秋雪斋是夜风雨》原文

关山如许,不醉卿何苦。

酒泼鹅黄娇似乳,领受高斋夜雨。

莫愁湿透芒鞋,道傍醉倒须埋。

不见长洲苑里,年年落尽宫槐。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

清平乐

长至前五日适吴门诸子有填词社初集之举同集余澹心秋雪斋是夜风雨

清 陈维崧

关山如许,不醉卿何苦。酒泼鹅黄娇似乳,领受高斋野雨。莫愁湿透芒鞋,道傍醉倒须埋。不见长洲苑里,年年落尽宫槐。

一首诗词的产生常常是多方面的因素促成,本词作者为陈维崧(1625~1682),明末清初词人、骈文家。所作《沁园春》一首描绘、讴歌妇女的不幸遭遇,在当时社会产生过一定的影响。本词为长至前五日应友人之邀,适吴门诸子有填词社初集之举同集澹心秋雪斋,是夜风雨之作。词中作者以健笔写柔情,情景交融,抒发了对词友们的深情厚谊。

起首两句,写词人因不能与友人同赴吴门之约而怅恨。“关山”句点明这次聚会地点在吴门(今江苏苏州市),并表达对友人的眷恋。倘使能同关山阻隔,身不由己,不能前往而醉酒,那该有多少惆怅!“不醉卿何苦”五字,融情于意,显得真率直率。“酒泼鹅黄”二句为转笔。因不能与友人痛饮而酒到友人之口便不同了:酒泼鹅黄,娇柔欲滴,竟似春乳尚温。上句用体物语传神来写酒。“高斋”句再转。“夜雨”二字回应篇首“是夜风雨”。由于雨急声传,大雨滂沱淋湿书斋,更显词人闲居的寂苦。前二句写聚会为不可失,此处雨中却写出失约怅恨。“领受高斋”句含情于景,以声衬情。“莫愁”二句又转。漫说道旁醉倒须埋,酒浇胸次,但怕还是扫兴。归去来兮。这结尾余韵悠长。

下片仍用兴发方式。“长洲苑”二句暗指自己境遇如昔日帝子园囿在宫槐飘洒的深秋中花落鸟惊。此意只可自知,不可言传也。

此词用曲回跌宕之笔抒写友情之乐、离别伤感之情。全章一气呵成,章法上颇堪玩味。词中多用他人或自况的隐语。如鹅黄、宫槐、长洲苑、吴门等,当读者心会神达而已不为一定明确。读者应词中重虚无轻存在的饮酒皆人生短时间的杂然之处获笑便喜唤作而生命只有叹息嗟呀结束留下相当隽永思考的境地唯得而体会当时所作言情抒己受辞不可胜听顿时忍泣以足时闷而作者情志却也给读者留下相当隽永思考的境地唯得而体会当时所作言情抒己矣此词虽非佳作,但可以见出陈维崧词的作风和风格了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号