登录
[清] 陈维崧
莫作恋豆马,直学脱韝鹰。
送君秣魏刷赵,万里惬飞腾。
颇怪今人离别,出户定然复入,刺刺实堪憎。
似尔最飒爽,物态直凭陵。
公子去,臣宜从,病未能。
行也勉旃努力,勿复惮炎蒸。
为我慈仁阁下,寄讯支离老叟,短发定鬅鬙。
待我上元候,同看凤城灯。
下面是我根据要求所写,希望您能够喜欢:
《水调歌头 送原白北上》
陈维崧
莫做恋巢鸟,当学鹰击空。送我驰骏马,踏遍万重山。人们皆怪今日离别,出门却转身入,如此频繁真令人憎恶。你像雄鹰般飒爽,豪情万丈,无所畏惧。
公子你离去,我理应跟随,但因病未能同行。你上路后要努力,勿再畏惧炎热与潮湿。在我慈仁阁下,我托付给你一句问候,你头发稀疏、年纪已大,定会不由自主地动摇。待我元宵之时与你同看京城灯火。
现代文译文:
别再做恋巢的鸟儿,应当像雄鹰一样展翅高飞。我要送你骏马,让你驰骋在万里山河。人们总是抱怨离别时的繁琐和不停转身,其实大可不必。你就像雄鹰一样豪迈,无所畏惧。
你要离开了,我本应随行,但因病未能如愿。你要努力前行,不要害怕炎热的天气和潮湿的环境。在我慈仁阁下,我托付给你一句问候,你头发稀疏、年纪已大,一定会不由自主地动摇。等到我元宵之时与你一同欣赏京城灯火。