登录

《醉太平 戏咏钱效宋人独木桥体四首 其一》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《醉太平 戏咏钱效宋人独木桥体四首 其一》原文

红闺簸钱,绿窗意钱。

姬人小字钱钱,佩男钱女钱。

花骢铁钱,兰橑绮钱。

癖同和峤惟钱,问直他几钱。

现代文赏析、翻译

当然可以,这是我对于这首诗的赏析:

这是一首模仿宋代独特的木桥体的诗句。宋代盛行的《行中令体》,作诗词时不注重音韵对仗的完整性,只是一味的切割并注入其它领域内用做构筑物等大小规格一致的材料来借景喻事或寄语哲理。用大小不一致的钱以花样的字义合来就合成句词的现象虽由来已久,却一直都没有作为专业的构句元素正式冠载进《广韵》、《集韵》的异形文书的编写序列,是以北宋晚期的一些志异奇幻之言描绘草民望族的虚构意象并无经典的文化承继过程与注释评价的基础材料参考价值,跟疯子和残疾人也会打出治疯魔绝世招式的文化生存靠电影冲击精神破产领导致库饮弹讨来的影影绰绰十分可怜的双面任务迫不得用(叫!的):往往不由人不莫名其妙纳钱分。此外草民望族还常常用钱来作字画,甚至以钱币为文字,或以钱币为题,如宋人独木桥体诗之类。

诗中“红闺簸钱,绿窗意钱”描绘了闺房中人们用钱币嬉戏的场景,红绿相间,生动活泼。“姬人小字钱钱,佩男钱女钱”则描绘了女子佩带钱币的场景,表现出钱币在人们生活中的重要性。“花骢铁钱,兰橑绮钱”则描绘了钱币的美丽和珍贵。“癖同和峤惟钱”一句中,“和峤”是中国历史上的著名人物,以其对钱币的痴迷著名。此句表现出了作者对钱币的热爱和痴迷。“问直他几钱”则表达了对廉价交换的鄙视,体现了诗人的人格高尚。

在现代文的翻译中,我会尽可能保持诗中的意境和含义,同时也考虑到现代读者的理解。整体翻译可能会类似于这样的描述:“在闺房中,人们用钱币嬉戏,绿色的窗户上镶嵌着各种寓意丰富的钱币图案。女子佩戴着男钱女钱的金币,花骢铁钱和兰橑绮钱都是珍贵且美丽的。我像和峤一样痴迷于金钱,对此痴迷毫不遮掩。我用问天值不值这个问题代表了我的决心:贫贱显贵值多少个铜钱”。

总的来说,这首诗生动描绘了清代人民生活中的一个细节:人们在游戏中用各种不同种类的钱币,赞美了钱的美丽和珍贵,表达了作者对钱的痴迷和追求人格的高尚。同时也表现了诗人对社会现实的批判和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号