登录

《二郎神 春寒感怀》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《二郎神 春寒感怀》原文

饾饤天气。

况是天涯羁旅。

怊怅类、浮萍飘泊久,伤情处、黯然无语。

且检红绵灯下看,瞥见了、深闺针缕。

想当日、执手叮咛,预料春寒如许。

凝伫。

沈吟欲著,几番推去。

任春衣、红藤箱底阁,甘领受、疏风懒雨。

拟向春江传此意,奈江上、双鱼无据。

恨点点杨花,叠叠青山,遮人归路。

现代文赏析、翻译

在这幽闭天地的尽头,尤其是遥远且无人知晓的天涯之地,我只是一只随波逐流的浮萍。世界投在我身上,掩盖不住的情感起伏跌宕。迷茫的心情就像是春风般的痴痴黯然无语,沉重的感觉慢慢倾吐在陌生的陌生之上。就在这悠悠灯火之中,我打开一本经书,然而在书页的瞬间,我瞥见了深深闺阁中绣花的针线。我仿佛想起当年与她相见的情景,我们手牵手,许下春寒之约。

如今我凝望着这眼前的景色,仿佛陷入了沉思。那无数的思量在心中萦绕,我尝试着去表达,却又几次三番地推却。任凭春衣被红藤箱底所掩藏,任凭疏风懒雨的侵袭。我曾想过向春江诉说我的心情,然而江水无情,它无情地带走了我与她之间的信物。

这春寒的夜晚,点点杨花飘零,叠叠青山阻挡了我的归路。我在这无尽的夜色中独自凝望,恨不能将这所有的情感都倾诉出来。然而我只能在这寂静的夜晚中独自面对这一切,独自面对这无尽的伤感。这就是我在这清冷的春夜中感到的深深的悲哀和无奈。

这段文字是对陈维崧的《二郎神 春寒感怀》的赏析,试图揭示诗人在春寒之夜的孤独、无助和深深的哀伤。这样的情感在每一个漂泊在异乡的人心中都有所共鸣,让人深感人生的无奈和悲哀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号