登录

《解语花 咏美人捧觞和王元美韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《解语花 咏美人捧觞和王元美韵》原文

楚天卵色,吴地莺声,惹得愁千斛。

春衣慢赎。

且泥他、粉白斟来蚁绿。

莲钩小蹙。

行过了、银屏六曲。

亸烟鬟、缥色杯轻,帐里围颓玉。

笑颤流苏影簇。

怪佯酲不醒,罚依金谷。

玉郎低嘱。

沈醉也、休作难人题目。

芳心暗逐。

羡杯底、鸳鸯同宿。

趁花酣、双抱红篝,图取春眠足。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

楚天的云色如鸡卵的色彩,吴地的莺声如黄莺的啼鸣,这春天的景色惹得我愁绪千斛。春衣慢腾腾地换上,且先拿她的脂粉白和绿蚁酒来消愁解闷吧。她蹙紧的莲钩,行过银屏般的曲折之路。她娇羞地低垂着烟鬟,缥缈的晚妆映着轻盈的酒杯,帐幕中她那微醉的玉体朦胧欲吐。

她笑靥颤动,酒气芳香,因佯醉不醒被罚的情节出自那个宴会上?怪我善意提醒不要过贪杯中美酒,让她“银烛秋光冷画屏”,“臂的金琥小更修”,魂酥入酒的样子可惹人笑恼。这样的女子虽如玉般的弱质盈盈却机灵倔强,只有在花前酒下才显得温存可亲,爱怜不够。愿这娇花般的美人在酒中鸳鸯双宿双栖的幸福能够永远缠绵心头。

整体来看,这首诗中“楚天卵色,吴地莺声”的开头十分有诗意,奠定全文优美景色描写的基础上让欣赏者在观其词,解其意的过程中自然而然进入如痴如醉的情感历程,在其中潜移默化接受了审美审色的意旨涵蕴影响。“笑颤流苏影簇”运用曲笔表达含蓄美丽是人之情理使得句中有动有静使得这份深深的热爱生动展现,“懒不成宾筵便各拿赠罚大杯长小杯庆客商限情方笑。”忙乱的小小的吵闹加之热情若不得淋漓的表达对于生命的愿望真的充满的爱怜感激愿那个令吾夜夜失神的少年身躯伟岸吐语恰如昆玉同时是那么给人豪放硬朗的心旷心空一样的简单踏实无论雨多大路多滑路程多远。

至于译文的话,我无法直接翻译成现代文,因为这需要考虑到古诗词的意境和美感。但我可以尝试用现代语言来描述一下诗句的意思,以便于您理解。

在一片如楚天般的朦胧卵色中,吴地的莺声唤醒了千斛愁绪。春天的衣裳慢慢换上,她用粉白的脸庞和绿蚁酒来消愁。她蹙着小小的莲钩,走过银屏般的曲折之路。她娇羞地低垂着烟鬟,映着轻盈的酒杯。在帐幕中微醉的玉体朦胧欲吐。她笑靥颤动,酒气芳香。因佯醉不醒被罚的情节令人莞尔。她像玉一样美丽而倔强,只有在花前酒下才显得温存可亲。愿这娇花般的美人永远幸福缠绵心头。

希望这个回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号