登录

《送姜西溟入都》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《送姜西溟入都》原文

去矣休回顾。尽疏狂、长安市上,飞扬跋扈。谁道天涯知己少,半世人中吕布。仗彩笔、凭陵今古。伏枥悲歌平生恨,肯车中闭置加穷袴。君莫信,文章误。扬花细糁京江渡。恰盈盈、租船吹笛,柁楼挝鼓。屈指帝城秋更好,寄语冰轮玉兔。为我照望诸君暮。相约当年荆高辈,唤明驼倒载琵琶女。葡萄酒,色如乳。

现代文赏析、翻译

送姜西溟入都

陈维崧

去矣休回顾,尽疏狂、长安市上飞扬跋扈。谁道天涯知己少,半世人中吕布,仗彩笔、凭陵今古。伏枥悲歌平生恨,肯车中闭置加穷袴。君莫信,文章误。

扬花细糁京江渡,恰盈盈、租船吹笛,柁楼挝鼓。屈指帝城秋更好,寄语冰轮玉兔。为我照望诸君暮。相约当年荆高辈,唤明驼倒载琵琶女。葡萄酒,色如乳。

这首诗是作者为送别友人姜西溟而作。在这首诗中,作者通过送别友人这一事件,抒发了自己怀才不遇的苦闷和壮志难酬的悲愤之情。

首句“去矣休回顾”暗含着豪爽、刚直的英雄之气。次句“尽疏狂”三字则表现了另一面,即愤激之词。“长安市上”也不是一般的写景,这里照应“入都”。豪情却如此地向往京都名都风光,“飞扬跋扈”,将隐藏内心的积郁加以发泄。表面上显得有点自夸;但由于已渗透着“去矣休回顾”的真挚情感,“自夸”中含有不自禁、不能不为而夸之意。“疏狂”,照应送别;“飞扬跋扈”,也关合别后。“谁道天涯知己少”,表现出对人世知音的渴求。为什么?下半句说,“半世人中吕布”。“自幼饱读诗书”的他,“济世报国”的志向未曾表白,“大志”实在“深藏不露”。由于“大志”难言,友人相继逝去,只落得“半世人中吕布”。“半世人”可见其“年未至老”,“吕布”则见其实质乃英雄;“英雄未遇”则又见其心之热忱郁塞不通。“仗彩笔、凭陵今古”,仗彩笔而能“凭陵今古”的,也只有姜西溟这样的奇才了。因此这句是极写姜的才情并茂,也写出自己的知己之感。“伏枥悲歌”出于曹操《龟虽寿》:“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”。这里指其人其诗其志而言。词中既写到“车中闭置”,又写到“租船吹笛”,故亦未尝为“穷袴”,闭置终身之想;只不过是表达方式上采用了委婉曲折的修辞手法罢了。

“君莫信,文章误。”这一转折、一挽笔,将词情引入另一个层次。这一转折有翻空出奇之势,使人猝不及防;然后才显出是送别时劝慰之辞。由于要劝慰的情怀太多太多,词人又无从说起了,于是化虚为实地把要说的话分层次加以说明:“扬花细糁京江渡。”“扬花”是初秋时节景物,承上启下。“细糁”状轻微纷纷之状,有细雨落花之意。小船在京江中抛锚待渡,“我”在船头倚舷独坐,吹笛遣兴。这一境界既美又静,令人如置于清幽恬静之境地。然而这正是作者当时心情的反映。他借吹笛遣闷,以奏壮士一去不复归的悲壮之曲调抒发自己激愤之情和对友人的劝勉:你现在心情就同扬花糁尘时京江上的景色一样(“恰盈盈”三字形容了此时此刻的心境),满怀激情地迎接战斗新生活的挑战吧!再下面则是对大都会的描绘:时至深秋帝城(这里用“帝城”而不用帝京,是取其尊称),秋色特佳,“冰轮”“玉兔”(指明月),月下霜天,清光遍照人间。“为我照望诸君暮”,这一层意思承上启下,意在言外。“诸君”是指包括姜西溟在内的许多知己朋友。“暮”字既是表示时间的推移——从早到晚;又是表示自己已进入风烛残年(“暮”含有晚年之意),因此对诸君寄予着深切的关怀。“相约当年荆高辈”,借用荆轲、高渐离易水送别的典故。意谓:你们等待着我万里赴京的消息吧!我料想当我在塞北西风飞沙、江南水暖藕花的时候(西溟住于浙江嘉兴坟县),一定命那些载

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号