登录

《席见狮儿》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《席见狮儿》原文

儿已健如黄犊,翁何此日才来?怒涛雪浪吼长淮,兵火连天四载。细听吴音小却,戏投粔籹旋迴。怪娘奁畔有于思,笑问客家何在?

现代文赏析、翻译

席见狮儿

清·陈维崧

儿已健如黄犊,翁何此日才来?

怒涛雪浪吼长淮,兵火连天四载。

细听吴音小却,戏投粔籹旋迴。

怪娘奁畔有于思,笑问客家何在?

这首诗是作者在见到久别的小儿子时所写,表达了作者对小儿子的喜爱之情。

译文:我的小儿已经健壮得像一头小黄牛犊一样,可是你父亲我直到今天才能够见到他。望着眼前滚滚的淮河怒涛,听着四处战火连天的消息,让人心惊胆颤。如今小儿听不太懂我们的话,只会开心地玩耍,小手拿着食物,不停地旋转着。我奇怪的是,从奁柜中拿出于思这样的名士著作,小儿却能如此喜爱,还笑着问我客家的人在哪里?

首句“儿已健如黄犊”点明题旨,说明诗人终于见到了久别的小儿子,一个“如”字又使读者联想到小儿健壮可爱的形象。次句“翁何此日才来”与首句相呼应,同时也表达了作者多年不见小儿子的绵绵情思。接着“怒涛雪浪吼长淮,兵火连天四载”两句写诗人见到小儿子的情景:此时此刻淮河中汹涌的波涛使人联想起战火连天四载的兵乱岁月,这是抒发诗人的感慨,也是暗写安史之乱。以上四句情景交融,景美情悲。以下转入欢快地描写小儿子的生活情景:“细听吴音小却,戏投粔籹旋迴。”小儿已能说出吴地的方言小语,说明小儿的聪明可爱;拿着食物嬉戏投掷的动作,又流露出无限的天真。“粔籹”是一种以蜜和米面做成的零食,“旋迴”二字既以描绘小儿不停地戏耍、嬉戏动作的特点,也用以传达出小儿机灵可爱的神情态。“旋迴”二字妙亦巧。

末二句抒发作者的感受。“怪娘奁畔有于思”是作者故作诘怒(实是喜爱)的话:为什么从书匣中拿出《于思集》让小儿看呢?难道你不问客人到哪里去了吗?“笑问客家何在?”含意是:你看书的时候,客人在哪里?话虽责怪而意在喜爱小儿。此二句又与前四句形成对比。前四句是悲调,后二句是欢调。最后一句有深长的岁月、世事沧桑的感叹。在喜闻儿子声音容貌的同时怀念“客家”,饱寓诗人的悲哀和思念之情。同时寄寓“今已成翁、两番庚午”(“庚午”指某年、某事)的慨叹。“笑问客家何在?”这四个字十分传神:似乎小儿真在责问诗人“客家何在”,读之令人不禁为诗人发笑。这大概是诗人自己喜爱的句子吧!从结构上来看,“笑问客家何在”是全诗的点睛之笔。

此诗通篇以小儿天真可爱的形象为描写对象,表现了诗人与小儿之间的亲密关系和诗人对小儿的喜爱之情;同时表达了诗人对安史之乱中饱经兵火的感慨以及对世事沧桑的悲叹;在描写手法上则融情于景、以景衬情、情景交融、以形传神、形神兼备;风格上则自然清新、活泼欢愉。这些特点在此诗中得到了很好的体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号