登录

《满江红·秋日经信陵君祠》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《满江红·秋日经信陵君祠》原文

席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。

正满目、荒台败叶,东京客舍。

九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。

桕初红、偏向坏墙边,离披打。

今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。

倘君而仍在,定怜余也。

我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。

叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在萧索的秋日,我路过信陵君祠,感受着周围一片荒凉的景色,让人思绪万千。亭台已经半塌,秋风吹打着残留的败叶,仿佛信陵君的风华仍在;密布的屋瓦上也沾上了绵绵秋雨,静寂之中恍若有哭诉之意。柏树呈现出的深深的暗红色恰好在这断壁边更为明显。抬头看到旧迹残留的钟鼎和故人宫袍的花饰痕迹。是啊,不管是逝去的事态,还是亡者的深情;都不堪回首,牵扯着人伤感。如果信陵君仍在世间,一定会怜悯我这一身凄凉。

我岂能比肩毛遂、左丘明?你又何须与屈原相比?可惜啊,人生如此悲苦,如同毛遂被世人误解,被世人误解如同秋天的枯叶一般。原尝曾与信陵君同席而坐,毛遂、贾谊却只能被世人铭记。感叹侯生老泪似乎不多,流淌的每一滴都让人心痛。

这首词中词人以悲凉的秋景起兴,将自己对信陵君的深深同情和惋惜融入其中,表达了对历史和人世的深深感慨。词人以自己与信陵君对比,对世人冷酷表示了深深的怨愤。同时,词人也以自己的才华和遭遇自况,表达了对自身命运的深深忧虑。整首词情感深沉,充满了对人生的深深悲悯和感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号