登录

《御街行·天街欲照珠帘粉》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《御街行·天街欲照珠帘粉》原文

天街欲照珠帘粉。

亸辔曾相近。

繁花乐事老来慵,对酒尚怜佳景。

王孙年少,风流应更,无奈春愁闷。

幽期莫误香闺恨。

罗带今朝褪。

月圆花好一般春,触处总堪乘兴。

有人惆怅,何如归好,相见凭君问。

现代文赏析、翻译

御街行·天街欲照珠帘粉

天街欲照珠帘粉,亸辔曾相近。繁花乐事老来慵,对酒尚怜佳景。王孙年少,风流应更,无奈春愁闷。

这首词的意境比较雅致,笔调轻灵,用典虽多,但运用自如,体味诗意,仿佛置身于一个精致的画廊,观赏到一帧浪漫而又幽雅的生活插图。

上片起首两句点明是在赏花,同时用珠帘、花骢点染环境。唐时歌妓多居于深院,“珠帘”是当时流行的一种居室装饰。香尘撩乱,珠帘掩映,正是当时的风流习尚。由于作者曾近旁“亸辔”观赏这动人的场面,所以能领略到这情趣。“繁花乐事”是指与佳人共赏牡丹等名花。花时到处,云蒸霞蔚,如乐声之洋溢空中。这些描述虽然只如生活素朴的点滴反映,却也能动地反映出当时人们生活的彩绘画面。由于此时此刻曾亲睹佳人共赏名花,所以在年老时回忆起这段经历来,心中仍留有美好的印象。从这可贵的记忆中,作者不禁又惋惜地发出老来“慵”的喟叹。这“慵”的含义有二:一是由于年华已老而感到精神衰颓;二是由于美好的时光已逝,不禁令人神伤。但作者又以“对酒”三句加以翻转:由于尚可借酒来遣兴,回味过去的“佳景”,因此并不感到多么悲哀。尽管作者在上文也曾略发牢骚,如“王孙年少”之类。但他紧接着以客观的态度承认:“无奈春愁闷”才是人们的最苦之处。“愁”所指内容是丰富的、复杂的:可以指内心的沉重感,亡国破家的悲痛和个人的苍凉寂寞;也可以指对外在的束缚感的厌弃、感叹风华正茂时期难以尽情享受之喟叹等等。尽管含义如此复杂多端,但通过“慵”字这根纽带,都可以将它统一起来。总之,“愁”是一个含义丰富而可以囊括许多复杂情绪的不尽之源。作者以无可奈何的怅惘之情追怀往事之后,下片转入对眼前景物的描绘。

“幽期莫误香闺恨”一句是全词的枢纽。香闺恨是一个含义复杂而又含蓄的词语。它可能包含着王孙公子对佳人相思的歉疚、对往事回忆的懊悔等等情绪。“幽期”指与佳人幽会的期约。“莫误”二字包含着辜负芳卿、使伊惆怅不安的愧悔意绪。“罗带今朝褪”是追叙今日幽期密约的情景:佳人盈盈含恨,脉脉含情,风流公子遂不能自持而与她幽会了。下片中“月圆花好一般春”与“幽期莫误香闺恨”二语相呼应。这一方面说明他们是幽会于月圆花好之时;另一方面又是反衬佳人朝思暮想的无寐之苦,从而显示了佳人的无限幽怨之情。“月圆花好”与“珠帘”“名花”相映衬,使得天街赏花一幕得以突出呈现眼前,但反复运用这些并列意象也会产生单调之感。于是作者在后面陡然一转,运用一联工整之句“触处总堪乘兴”云云,创造了一个比较开朗自由的意境;然而并非美满自由的象征性意象。于是自然过渡到全词的关键之处:“有人惆怅。”“有人”是指恋入自己;因何而惆怅?是因为在理想与现实之间存在着一连串矛盾:珠帘、名花、月圆花好、佳人相会等原是理想的象征;但这一切在现实生活中却是不存在的。所以理想与现实之间又存在着难以弥缝的沟壑。

全词至此戛然而止。从结构上看,全词借咏怀抒愤遣情已无退路皆寓其中,意断而意接了焉的契机运用至大成艺术功力的至效达到淋漓尽致的程度且唤起不少心理复叠联想移情易趣的情绪力度虽较为委婉弱化但也令求大雅友吟诵一舒浩叹大有羚羊挂角无迹可寻之妙整个词的结构紧密熨贴将原本互不联系的情感浑然一体虚处落笔虚中见实手法不俗有法可寻又不依样画葫芦所以尤为难能可贵更难能的是以其高雅之

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号