登录

《临江仙·身外闲愁空满眼》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《临江仙·身外闲愁空满眼》原文

身外闲愁空满眼,就中欢事常稀。

明年应赋送君诗。

试从今夜数,相会几多时。

浅酒欲邀谁共劝,深情唯有君知。

东溪春近好同归。

柳垂江上影,梅谢雪中枝。

现代文赏析、翻译

临江仙·身外闲愁空满眼

宋·晁补之

身外闲愁空满眼,就中欢事常稀。明年应赋送君诗。试从今夜数,相会几多时。 浅酒欲邀谁共劝,深情唯见君知。东溪春近好同归。柳垂江上影,梅谢雪中枝。

赏析:这是一首送别词。词中通过层层铺叙别后闲愁之多、之浓,表达了惜别深情。作者以空眼写闲愁,用“满眼”二字,将愁绪满怀之状尽显眼前。以“稀”状“欢事”,是词格之变。而今朝送别,愈增愁烦,欢情却是难得。这开头几句意蕴深藏,语意双关。

“明年应赋送君诗”,这是设想对方作客他乡的情景。“明年”是虚指,代表明年以后很长一个时期。此句包含无限的惜别之情。

下片则是词人劝慰之辞。“浅酒欲邀谁共劝,深情唯见君知”,此句一是说如今自己深知情深难舍,故欲与友人开怀痛饮一番;二是说离别在即,今日不饮待何时,唯望友人理解自己的一片心情。“浅酒”代表不饮不能尽欢,“东溪”化用“且就东溪攲病酒”之句。“春近”点明送别时节,也暗示送别的时间。“柳垂江上影,梅谢雪中枝”,这眼前景是送别时所见。此二句意思是说:你离去时河岸上的垂柳已长出新条,枝条轻拂江面倒影;开春时节雪花飘飞满天,点缀在枝头的梅花也谢了。末两句一为设想,一为实景,有“相送情无限”之意。

全词层层铺叙别后闲愁之多、之浓,表达了词人与友人的深情厚谊。

译文:满眼都是离愁别绪在心头,相逢欢聚的事转瞬就稀疏少有。明年此时我应写送别你的诗。今晚就从今夜开始计算,还有多少相会时光?我要用薄酒邀请谁与我一同开怀痛饮?只有你才懂得我对你的深情厚谊。春光临近,我们最好一同回家。看那垂柳映照江面的倩影,迎风而立的梅树如雪中繁枝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号