登录

《诉衷情令 送春》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《诉衷情令 送春》原文

东城南陌路歧斜。

芳草遍藏遮。

黄鹂自是来晚,莫恨海棠花。

惊雪絮,满天涯。

送春赊。

问春莫是,忆著东君,自去还家。

现代文赏析、翻译

诉衷情令·送春

宋 晁补之

东城南陌路歧斜。芳草遍藏遮。黄鹂自是来晚,莫恨海棠花。

惊雪絮,满天涯。送春赊。问春莫是,忆著东君,自去还家。

 

感悟四季更替之景。是一篇感慨年华不再的作品。“惜春,亦即自惜”是对他所作惜春词的一种内行的评价——往往不止一赞风景。这位听那细微弦管之上音流的男人本身是很美的,并不对昨年的情人而去从头款款描述的美好初愿在他幽潜的身体之中背上了淡淡的多愁——“我的花儿你可回来”,一念间却是从这春天中落花飘零之际也如斯哀婉凄清的景色了.

这是一首写伤春情怀的词。词中通过对暮春时节的景物和人事的描写,表达了年华易逝、往事如梦的感慨。

词的上片写送春。起句“东城南陌路歧斜”点明具体环境:时在东城南边一条不很规则的路上。郊外来路远,增加伤春之情。郊外来路远正是要去留无计的一个征兆,此刻步出大门而举目了望路尽头的斜道及笔直消失的南郭远枝这就是所谓的芳草遍枝(遮,当作边际之意)也就是化用马致远“天畔自然有长城,草生风地春无数”(《出塞》)之意而成更有人说原于本词即事后回首笑其言愁耳看一条依稀远方回来的远道感觉强烈随即到成了无人理会失乡者的奔冲劲一句尽头又不愿大逗人者固执地用“芳草遍遮”一句就点明送春的时令和背景,此词作于送春之时,而地点则不详,或亦在郊外来路远的地方。“黄鹂自是来晚”二句是对芳草遍地的送春景况作进一步点染。说“黄鹂来晚”,是承“芳草遍遮”而发议论;芳草遮说明郊外道路泥泞,那么此刻来迟的黄鹂正可归咎于道路泥泞了。当然这纯是调侃,把这样暮春时节的表面现象和它本身的内在联系作即景拉起,显得亦庄亦谐。而更深入一层的意思是年华老去、时不我待的伤感又直接借黄鹂这一形象表达出来。这样上下两句在诗意上既相呼应又深化了主题。“莫恨海棠花”是对“来晚”的黄鹂劝慰语,也是对海棠花的反衬语:海棠开得还不晚,只是不远了,你尽管放心去罢!这就很自然地引起下片对伤春情怀的抒写。

下片“惊雪絮,满天涯”二句与王安石诗“忽惊时节又迁次,满袖寒风欺客子”同意。“惊”字用得新奇,可谓炼字的典范。“满”字亦佳,它把那一望无际的雪絮写得铺天盖地,而且含着惊飞之意,而写出了神。“送春赊”是说把送别春光看作是向她借钱,结果欠下太多而只好慢慢偿付;或者说这是在把自然界季节变化上并无债而言(谁欠谁呢)但对于满腔怨怅者而言正是所谓把别人的烦恼当成自己的情敌罢了。《文心雕龙诠赋》有言:“降及建安,清典弥淳,(陆机云‘诗缘情而绮靡’,正建安体也),点缀俞巧,譬犹众星之拱北辰,而文笔之有离毕也。”文之怨者笔亦怨也,“问春莫是忆著东君”一句反复问到第四句才说“莫是”,这是有深意的。“莫是”并非确指对方是在思念旧情人在念旧而是表达一种迷惘的心境:春天难道也是无情的?而自然是无情的,“东君”即春天之神;如宋玉《神女赋》就称:“其少进也,皎若明月舒其光,须臾之间,美貌横生:晔兮如华(花),温乎如莹(月)。”但人却是有情的:“伤情一别两宽飞”(《长恨歌》),伤情之处春天也变得无情了。“自去还家”应上“忆著”,写别后春天又匆匆过去了一年,“还家”二字兼有归家之思。到了腊月还得走了因为眼前归期实在

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号