登录

《汤村逢陈安性》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《汤村逢陈安性》原文

束装清晓来江浦,瘦马羸童犯山雨。

解鞍入寺闻钟声,堂上僧斋日初午。

故人聆我足音喜,纱帽相逢坐东庑。

别来几日颔生须,相见惊疑更问语。

念昨与君俱随书,贫贱不为人比数。

侍郎门馆乏容悦,举子文章惭莽卤。

瞽言强献亦何有,君去东州我之楚。

可怜今日江头路,草草逢君具鸡黍。

我贫无策未容饱,君禄虽微不犹愈。

如今未可计得失,且作新诗致醇醑。

现代文赏析、翻译

晁补之《汤村逢陈安性》赏析

清晨,我带着简单的行囊踏上了通往江边的道路。瘦弱的马匹和童子迎着山雨前行。我们来到汤村,在山雨中停马入寺,听见钟声,堂上僧人正在午斋。

陈安性听到我脚步的声音非常高兴,我们穿着纱帽在寺院东廊相遇。自从分别后他好像长了胡须,初见惊讶之余还互问彼此经历。想昨日我俩同追名利,你我现在处境都很微贱。

我们在侍郎的门馆都没能容身,在我们为名利而孜孜不倦的时候,就因为胸无大志而觉得无用而羞愧。所谓赠言之言也只是虚妄的罢了。你在楚地去东州,我在返回故乡的路上,想在酒中聊表心意却只带着菜肴而没有美酒。

但是你又说,“你如果不能吃饱那就回来与我同饮”,你我同病相怜之际也只能作些诗来分享此时的哀愁与悲凉。这首诗将平淡叙述中蕴含的失意落魄体现的淋漓尽致,我以此表达出我和友人无奈于贫困和世俗的现状的心情。

总体而言,《汤村逢陈安性》以独特的诗词情感体验为主线,诗情浓烈又不显压抑。这是我根据自己的生活经验和当时的历史背景以及情感转折写出来的诗歌。同时现代语言使情感与当时的状况更加的鲜明清晰。此外,《汤村逢陈安性》不仅仅是此幅情味的感情品读,还是我和陈安性的艺术观感和感悟的展现。

希望这个赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号