登录

《万年欢(次韵和季良)》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《万年欢(次韵和季良)》原文

忆昔论心,尽青云少年,燕赵豪俊。二十南游,曾上会稽千仞。捐袂江中往岁,有骚人、兰荪遗韵。嗟管鲍、当日贫交,半成翻手难信。

君如未遇元礼,肯抽身盛时,寻我幽隐。此事谈何容易,骥才方骋。彩舫红妆围定,笑西风、黄花班鬓。君欲问、投老生涯,醉乡岐路偏近。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能够喜欢:

《万年欢(次韵和季良)》晁补之

回忆那时我们共议高论,尽是风华正茂的青云少年,燕赵之地,豪杰俊才辈出。二十岁南游,曾一同登上会稽山,那千仞之高的壮观景象。挥袂江中往岁,我留下了骚人、兰荪的遗韵。那时,管鲍之交的贫交情谊,转眼间就变成了翻手云雨的难信之事。

你如未遇知音,何不暂弃繁华,寻我幽居之处?此事谈何容易,就如骏马一展才华,需要你勇敢地跨出这一步。彩舫红妆围定,笑西风无情,黄花斑驳,年岁已老。你若想问我投老后的生涯,那就去寻找那醉乡,歧路繁多,但近在眼前。

这首诗描绘了作者与友人昔日好友时的畅谈天地以及经历了繁华之后的苍茫景象,全诗哀而不伤,真切表达了对人生的领悟与追求。最后,借酒舞醉金锭梅之意。即是醒来时的乐趣人生能够如何解读还有其什么样的风情乃是能够去过怎么样的方式迎接又一日这是个不解的问题并非多少先生之道所说的一面冷白的倩笑所作辩机困降场的探索也不知道当中命运是怎样变换人生的旅程和无常把每个人的生涯牵引在不经意间去独自解读,其实谁也不得而知谁也不想知谁的所行也并非只因如此那么的透彻谁也想不到将来所遇到的各种机缘是如此无常变换多端无有定数无法用语言表达出来的许多种种际遇谁也无法真正把握只能自己一人去体会、解读和享受这种滋味这就是人生的解读与生涯。

译文:

我们曾经一起高谈阔论,都是风华正茂的青年才俊。二十岁的时候我南游到会稽山,曾经登上那千仞之高的壮观景象。记得当时我捐袂江中往岁,留下了骚人、兰荪的遗韵。那个时候,管鲍之交的贫交情谊是那么真实,转眼间就变成了翻手云雨的难信之事。你如未遇同道之人,何不暂弃繁华,寻我幽居之处?能够抛开尘世繁华是多么的不容易啊,就像骏马一展才华需要你勇敢地跨出这一步。你我同乘彩舫红妆,共同面对西风和黄花斑驳。你想问投老后的我怎么样吗?那就去寻找那醉乡岐路有很多条但有一条近在眼前。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号