登录

《千秋岁·次韵吊高邮秦少游》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《千秋岁·次韵吊高邮秦少游》原文

江头苑外。常记同朝退。飞骑轧,鸣珂碎。齐讴云绕扇,赵舞风回带。岩鼓断,杯盘藉草犹相对。

洒涕谁能会。醉卧藤阴盖。人已去,词空在。兔园高宴悄,虎观英游改。重感慨,惊涛自卷珠沈海。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析的宋词《千秋岁·次韵吊高邮秦少游》,希望能给您带来帮助。

“江头苑外”,是高邮秦少游被贬谪的地方,也是作者曾经工作过的地方。在这里,作者与他朝夕相处,相互了解,也结下了深厚的友谊。

“常记同朝退”,日日相见,今日别离,作者怎能不无限伤感?

“飞骑轧,鸣珂碎。”这是写他们骑马同朝退出的情景。骑在马背上,马蹄得得地响着,发出清脆的响声。这是多么令人难忘的情景!

“齐讴云绕扇,赵舞风回带。”这是写他们奏着歌乐从朝堂上出来。他们边走边奏边唱,歌声缭绕在空中。这情景真令人陶醉!

“岩鼓断,杯盘藉草犹相对。”这是写高邮秦少游被贬谪后,作者去信慰问,二人把酒言欢,相对饮宴。“岩鼓断”,高邮秦少游是因文字狱被贬的,他被诬告,被加害,以致身陷囹圄。这使作者十分愤慨!因而大声擂起鼓来,要为他们讨个公道。“杯盘藉草犹相对”,是说尽管高邮秦少游遭此厄运,但是朋友之间仍然保持着那深情厚谊。这表现出作者为朋友打抱不平、有冤伸冤的豪情壮怀。

这首词由景及情,情景交融。通过对秦少游被贬谪前的一些情景的回忆,委婉表达了吊念友人之情。整首词洋溢着一种豪放的悲壮的感情。这首词气势雄健,意境深远。它与王安石有异曲同工之妙。此词不是客观叙述,而是充满主观抒情色彩。词人全身心地浸透在对高邮秦少的悼念之中,故能以强烈、真挚的感情赢得读者喜爱。

现代译文:

在江边的园林外,我常常与你在朝廷中一起退朝。你的马蹄踏踏作响,声音清脆悦耳。你高声吟诗,声震屋瓦;你身着宽袖长袍的舞姿轻盈回旋,风儿轻吹你的衣带飘飘飞舞。还有击鼓的声音阵阵响起,杯盘狼藉一片我们仍相对而饮。有谁能理解我洒泪伤怀?我喝醉了酒倒卧在葡萄架下。你已经离开了这个世界,只空留下你的诗词赋章。昔日高邮举行盛宴的场面我已无法再睹。即使是重加感慨与追思,也无法唤回你那逝去的生命,只能看着你那充满才华的文辞如珠沉入大海……

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号