登录

《西归七首次韵和泗州十五叔父二》宋晁补之原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁补之

《西归七首次韵和泗州十五叔父二》原文

霏雨晚沾裳,零霜晓被路,驱车叹时迈,所遇一无故,悠悠天地宇,万物各有聚,閟我冰雪姿,幽居从可住,

现代文赏析、翻译

标题:归乡的叹息

在大雪霏霏的晚夜,衣裳湿透脚步沉。清晨踏上霜冻的路,感慨世事多变。车轮辗过的痕迹,带走了我的忧愁,留下的是一无所变的世间。

悠长的天地之间,万物都有其归属。我,冰晶般纯净的自我,独自在此幽居。我徘徊,我寻找,寻不到过去的温暖与故事,唯有雪,只与我相陪。

面对这一幕幕,心情苍老如同年暮的梧桐,聆听着深冬的凄风。有时忧心疾首,唤着不知何处的往昔。让我孤零零的承受这一刻的苍茫。

远方灯塔映衬,父母依稀可瞧。这一生中无法触及的爱,将是我内心的力量。他们将我紧紧包围,保护我于无边的寂寥中。

如此种种思绪如烟雾,瞬间即逝,让我暂时忘记了世间百态的繁华。此地空余孤独的我,灵魂得到净化,返璞归真。万物归于平静,内心得到深深的安抚。

回乡的叹息,是岁月的痕迹,也是对过去的怀念。我愿在此幽居,独自面对冰雪的洗礼,感受生命的真谛。

译文:

在雨夜的傍晚,我湿透了衣服。清晨,在霜冻的小路上行走,感叹世事的变化无常。我驱车前行,叹息时间的流逝,所见之人事物均已改变。

在无边的宇宙中,万物都有其存在的理由。而我,这个冰雪般纯洁的人,在这个幽居中独自生活。我四处徘徊,寻找过去的记忆,但只有雪花陪伴着我。

我如同一棵年老的梧桐,聆听冬天的凄风。有时我忧心忡忡,回忆着过去的日子。在这个漫长的冬季里,我感到自己孤独地承受着这一切。

看着远方的灯塔和父母的影子,我想起他们对我的爱护。这种无法触及的爱是我内心的力量,它让我在这个寂寥的世界上保持坚韧。

思绪如同烟雾一般在空气中消散,暂时让我忘记了世界的繁华。此刻我感到孤独和宁静并存,仿佛得到了内心的平静和安抚。在这个返璞归真的时刻,我感受到了生命的真谛。

这就是我对这首诗的现代文赏析,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号