登录

《岛谷》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《岛谷》原文

众溪是海洋的手指

索水源於大山……

这里是最细的一流

很清,很浅,很活泼与爱唱歌

山崖高得难以仰望

植物们静静地倒挂

中午的阳光一丝丝的透入

远处以云灌溉的森林

沉沉底如含一份洪荒的雨量

荫影像掩饰一个缺陷

把我们驻扎著文明的帐蓬掩蔽

现代文赏析、翻译

《岛谷》现代文译文:

溪流是海洋延伸的指尖 向群山深处探寻水源...... 此处是最纤细的那一脉 澄澈见底 欢快跃动 终日歌吟 绝壁将天空裁成狭长碎片 草木以倒悬的姿态生长 正午光线如银针穿刺林隙 远方的森林吮吸云雾生长 树冠下积蓄着创世之初的雨水 阴影正温柔地遮盖某个伤口 把我们携带的文明帐篷 轻轻藏进自然的褶皱里

(赏析说明:译文在保持原诗意象群完整性的基础上,对语序和修辞进行了符合现代汉语习惯的调整。将"索水"译为"探寻水源"增强动感,"洪荒的雨量"转化为"创世之初的雨水"既保留时间纵深感又提升可读性。末段将"掩饰缺陷"与"掩蔽帐篷"两个意象融合为"遮盖伤口"与"藏进自然褶皱",形成更具整体性的隐喻。译文特别注意保留原作的空间层次感——从溪流到绝壁再到远方森林的视线推移,以及光影穿透的垂直空间感。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号