登录

《当西风走过》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《当西风走过》原文

仅图这样走过的,西风————

仅吹熄我的蜡烛就这样走过了

徒留一叶未读完的书册在手

却使一室的黝暗,反印了窗外的幽蓝。

当落桐飘如远年的回音,恰似指间轻掩的一叶

当晚景的情愁因烛火的冥灭而凝於眼底

此刻,我是这样油然地记取,那年少的时光

哎,那时光,爱倩的走过一如西风的走过。

现代文赏析、翻译

《幽蓝记忆:西风与时光的互文性书写》

赏析: 诗人《当西风走过》以"熄灭"为诗眼,构建了光影交错的抒情空间。西风作为时间意象,其"走过"的动作在三个维度展开:物理层面吹熄烛火,心理层面唤醒记忆,哲学层面隐喻爱情的流逝。诗人以"未读完的书册"与"凝於眼底"的情愁形成阅读中断与情感延续的张力,而"黝暗反印幽蓝"的视觉悖论,恰似记忆对现实的逆向显影。

"落桐飘如远年的回音"将听觉通感转化为时空叠印的修辞,梧桐叶在飘落轨迹中复现往事回声。结尾处"爱倩"(应为"爱情")与西风的双重走过,构成镜像式的命运互文,年少时光如被吹熄的烛火,在黑暗中反而因幽蓝的反光获得另一种存在。全诗在"走过—停留—记取"的动态平衡中,完成了对消逝之物的诗意挽留。

现代文译文: 西风啊,你只是这样经过—— 仅仅吹灭我的蜡烛就悄然离去; 徒然留给我一页未读完的书, 却让整个房间的黑暗, 倒映出窗外深蓝的夜色。

当梧桐叶飘落如往昔的回声, 恰似指尖轻轻合上的书页; 当暮色里的哀愁随着烛光熄灭, 凝结在湿润的眼眶; 此刻,我不由自主地想起, 那些年轻的岁月; 啊,那些岁月, 爱情的消逝就像西风的经过。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号