登录

《嘉义》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《嘉义》原文

小立南方的玄关,尽多绿的雕饰

褫尽袜履,哪,流水予人叠席的软柔

匆忙的旅者,被招待在自己的影子上

那女给般的月亮,说,我要给你的

你舞踊的快乐便是一切

小立南方的玄关,雨在流落了

北回归的围墙上,瑟缩地栖息看

来自北力的小朵云,一列一列的

便匆忙的死去,那时你踩过

那流水,你的足胝便踩过,许多许多名字

现代文赏析、翻译

《嘉义》现代文译文:

站在南方门廊的片刻 满眼都是绿色的装饰 脱去鞋袜时 啊 流水给人铺就层层叠叠的柔软坐垫 行色匆匆的旅人 被款待坐在自己的影子里 侍女般的月亮说 我要赠予你的 就是你舞蹈时的全部欢愉

再次站在南方门廊 雨水开始流淌 北回归线的围墙上 瑟缩着栖息 从北方飘来的小片云朵 排着整齐的队伍 匆匆消逝 那时你踏过 那流水 你的脚茧 便踏过了 无数个姓名

赏析:

这首作品以"南方玄关"为空间支点,构建出独特的意象迷宫。诗人运用"脱袜"这一日常动作,将读者引入超现实的感知领域——流水化作叠席,影子成为座椅,月亮化身侍女,这些非常规的意象组合打破了物理世界的逻辑。

诗歌呈现出双重时间结构:前半段是静态的南方停留,后半段转入动态的北方追忆。"小朵云/一列一列的/便匆忙的死去"的意象群,既是对自然现象的捕捉,更是对时间流逝的诗意呈现。脚茧踏过"许多许多名字"的结尾,将个人行走升华为对历史足迹的丈量。

诗人在此诗中展现了其标志性的"愁予体"特质:以具体物象承载抽象哲思,用轻盈语言表达沉重命题。南方的绿意与北方的云朵形成色彩与温度的对照,而"玄关"这一过渡空间的选择,暗示着诗人对身份归属的永恒追问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号