登录

《港夜》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《港夜》原文

远处的锚响如断续的钟声

云像小鱼浮进那柔动的圆浑……

小小的波涛带著成熟的佣懒

轻贴上船舷,那样地腻,与软

渡口的石阶落向忧邃

这港,静的像被母亲的手抚睡

灯光在水面拉成金的塔楼

小舟的影,像鹰一样,像风一样穿过……

现代文赏析、翻译

《港夜》现代文赏析:

诗人以细腻的感官织就一幅流动的港口夜色图。锚链的碰撞声被听觉幻化为寺院钟鸣,金属的沉重与宗教的悠远在断续间完成超验转化。云朵游弋的意象尤为精妙,"小鱼"的轻盈与"圆浑"的穹窿形成微观与宏观的奇妙叠印,将天幕化作液态的透明介质。

诗人对触觉的捕捉近乎奢侈,"成熟的慵懒"赋予波浪人格化的生命厚度,而"腻与软"的复合触感,恰似东方美学中"温润如玉"的质感再现。石阶"落向忧邃"的动势描写,使静态建筑获得坠入深潭的视觉重力,港口的宁静因而具有了向下沉淀的维度。

"母亲的手抚睡"的比喻将港湾彻底人格化,灯光在水面建构的"金色塔楼",实则是现实与幻影交织的巴比伦。最富张力的莫过于结尾的双重比喻:小舟的剪影同时具备鹰隼的锐利与风的无形,在静止的画布上撕开一道运动的裂痕,让整幅夜港图最终在动与静的辩证中达到平衡。

译文: 铁锚在远处敲打钟点 碎成片片金属的经文 云是透明水族箱里 游动的银鳞

浪花用慵懒的舌尖 舔舐船舷的曲线 石阶一级级 沉入幽蓝的深渊

港湾蜷缩在 月光编织的摇篮 灯火将倒影 砌成水中宫殿

一叶孤舟掠过 如收拢羽翼的夜鹰 如穿过指缝的 一缕晚风

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号