登录

《海湾》现代郑愁予原文赏析、现代文翻译

[现代] 郑愁予

《海湾》原文

瀚漠与奔云的混血儿悄布於我底窗下

这泼野的姑娘已礼貌地按下了裙子

可为啥不抬起你底脸

你爱春日的小瞌睡?

你不知岩石是调情的手

正微微掀你裙角的彩绮!

现代文赏析、翻译

《海湾》现代文译文:

瀚海与流云孕育的精灵 静静匍匐在我的窗前 这狂野的少女已矜持地 抚平了浪花的裙摆 为何仍低垂你潮红的面颊? 是贪恋春日慵懒的浅眠吗? 难道你看不见礁石那轻佻的手指 正在偷偷撩起你波光的裙裾?

赏析:

诗人在这首诗中展现了惊人的意象塑造能力,将海湾拟人化为一个充满矛盾张力的少女形象。全诗通过三组精妙的矛盾修辞,构建出令人心醉的海洋画卷。

首先,"瀚漠与奔云的混血儿"以血缘隐喻勾勒出海湾的出身——既拥有沙漠的广袤底蕴,又具备流云的灵动特质。这个"泼野的姑娘"在"礼貌地按下裙子"的举止间,完美呈现了海浪冲击岸边的动态:狂放不羁的本性中带着天然的优雅。

诗人继而用"春日的小瞌睡"这个慵懒意象,与后文"调情的手"形成情欲暗涌的张力。最妙的是将礁石比作轻佻的手指,把海浪拍打礁石的自然现象,转化为充满挑逗意味的肢体语言。"微微掀你裙角的彩绮"既写实又写意,阳光在海浪上折射出的七彩光芒,恰似被掀起的华丽裙裾。

全诗在矜持与放纵、沉睡与觉醒、端庄与轻佳之间保持精妙的平衡,充分展现了诗人"以古典笔法写现代情怀"的独特诗风。每个意象都像被海浪打磨过的鹅卵石,圆润而闪烁着多重光泽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号